Hebräer 5:7

7 Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen; und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte.

Hebräer 5:7 Meaning and Commentary

Hebrews 5:7

Who in the days of his flesh
Or "of his humanity", as the Arabic version renders it; or "when he was clothed with flesh", as the Syriac version; in the time of his humiliation, when he was attended with the sinless infirmities of the flesh, or human nature; it may take in the whole course of his life on earth, especially the latter part of it: it is not to be concluded from hence, that he has not flesh now, or is not in the flesh; for it is certain that he had flesh after his resurrection; only now he is free from all the infirmities of the flesh, the pains, and sorrows, and griefs of it, which he endured when here on earth:

when he had offered up prayers and supplications;
as he often did in many parts of his life, particularly in the garden, and upon the cross, when he offered up himself: and as the days of Christ's flesh were filled up with prayers and supplications, so should ours be also: the word for "supplications" signifies branches of olive trees, covered with wool F4; which such as sued for peace carried in their hands, and so came to signify supplications for peace: the manner in which these were offered up by Christ was

with strong crying and tears;
with a most vehement outcry, with a loud voice, as when on the cross; and though there is no mention of his tears at that time, or when in the garden, no doubt but he shed them: all that Christ did, and said, are not written; some things were received by tradition, and by inspiration; Christ wept at other times, and why not at these? and there are some circumstances in his prayers which intimate as much, ( Matthew 26:38 ) ( 27:46 ) ( Luke 22:44 ) which shows the weight of sin, of sorrow, and of punishment, that lay upon him, and the weakness of the human nature, considered in itself: and it may be observed to our comfort, that as Christ's crying and tears were confined to the days of his flesh, or to the time of his life here on earth, so shall ours be also. Mention is made of (twqzx twlpt) , "strong prayers" F5, in Jewish writings. The person to whom Christ offered his prayers is described in the following words,

unto him that was able to save him from death;
from a corporeal death, as he could, but that it was otherwise determined; or rather to raise him from the dead, to deliver him from the state of the dead, from the power of death, and the grave, as he did; and so the Syriac version renders it, "to quicken him from death"; to restore him from death to life:

and was heard in that he feared;
or "by fear"; by God, who was the object of his fear, and who is called the fear of Isaac, ( Genesis 31:42 ) he was always heard by him, and so he was in the garden, and on the cross; and was carried through his sufferings, and was delivered from the fear of death, and was saved from the dominion and power of it, being raised from the dead by his Father: or "he was heard because of his fear", or "reverence"; either because of the dignity and reverence of his person, in which he was had by God; or because of his reverence of his Father.


FOOTNOTES:

F4 Harpocration. Lex. p. 152. Alex. ab Alex. Genial. Dier. sect. 5. c. 3.
F5 Tzeror Hammor, fol. 37. 4.

Hebräer 5:7 In-Context

5 Also auch Christus hat sich nicht selbst in die Ehre gesetzt, daß er Hoherpriester würde, sondern der zu ihm gesagt hat: "Du bist mein lieber Sohn, heute habe ich dich gezeuget."
6 Wie er auch am andern Ort spricht: "Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks."
7 Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen; und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte.
8 Und wiewohl er Gottes Sohn war, hat er doch an dem, was er litt Gehorsam gelernt.
9 Und da er vollendet war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit.
The Luther Bible is in the public domain.