Hesekiel 36:3

3 darum weissage und sprich: So spricht der HERR HERR: Weil man euch allenthalben verwüstet und vertilgt, und ihr seid den übrigen Heiden zuteil geworden und seid den Leuten ins Maul gekommen und ein böses Geschrei geworden,

Hesekiel 36:3 Meaning and Commentary

Ezekiel 36:3

Therefore prophesy and say, thus saith the Lord God
Who heard all the enemy said, and knew all their designs and purposes, their schemes and devices: because they have made you desolate;
ravaged their country, destroyed their cities, burnt their temple, and carried them captive, and left the land without men or cattle: and swallowed you up on every side;
all their neighbours, being their enemies, were like ravenous beasts of prey, gaping upon them with their mouths; and, observing the low condition into which they were brought by the king of Babylon, helped forward the destruction; and everyone shared in the spoil and plunder nearest to them they could conveniently come at: that ye might be a possession to the residue of the Heathen;
either to those that were left in the land by the king of Babylon, or to the rest of the Heathen nations round about them: ye are taken up in the lips of talkers,
and are an infamy of the people; reproached, defamed, and made a proverb and byword, by every foul mouthed prating fellow.

Hesekiel 36:3 In-Context

1 Und du, Menschenkind, weissage den Bergen Israels und sprich: Höret des HERRN Wort ihr Berge Israels!
2 So spricht der HERR HERR: Darum daß der Feind über euch rühmt: Ha! die ewigen Höhen sind nun unser Erbe geworden!
3 darum weissage und sprich: So spricht der HERR HERR: Weil man euch allenthalben verwüstet und vertilgt, und ihr seid den übrigen Heiden zuteil geworden und seid den Leuten ins Maul gekommen und ein böses Geschrei geworden,
4 darum hört, ihr Berge Israels, das Wort des HERRN HERRN! So spricht der HERR HERR zu den Bergen und Hügeln, zu den Bächen und Tälern, zu den öden Wüsten und verlassenen Städten, welche den übrigen Heiden ringsumher zum Raub und Spott geworden sind:
5 ja, so spricht der HERR HERR: Ich habe in meinem feurigen Eifer geredet wider die Heiden und wider das ganze Edom, welche mein Land eingenommen haben mit Freuden von ganzem Herzen und mit Hohnlachen, es zu verheeren und zu plündern.
The Luther Bible is in the public domain.