Hesekiel 46:2

2 Und der Fürst soll von draußen unter die Halle des Tors treten und bei dem Pfosten am Tor stehenbleiben. Und die Priester sollen sein Brandopfer und Dankopfer opfern; er aber soll auf der Schwelle des Tors anbeten und darnach wieder hinausgehen; das Tor aber soll offen bleiben bis an den Abend.

Hesekiel 46:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 46:2

And the prince shall enter by the way of the porch of that gate
without
That is, by the way of the porch of the eastern gate, even the outermost gate of the porch; for, as every gate had a porch, so every porch had two gates, one at one end, and the other at the other; now this was the outermost gate of the porch, which looked to the outward court, and not that which led into the inner: and shall stand by the post of the gate;
this denotes the presence of Christ, the Prince with his people waiting at Wisdom's gate, and watching at the posts of her door. The allusion seems to be to the king's pillar in the temple, where he used to stand, ( 2 Chronicles 23:13 ) . Some understand this of Christ's incarnation, of his entrance into the world, and his standing before his Father, and praying for his people, as he did in the garden, and a little before his death, as recorded ( John 17:1-26 ) . and the priests shall prepare his burnt offerings, and his peace
offerings;
that is, shall offer them. The meaning is, that the ministers shall preach Christ and him crucified, who, by his sacrifice, has made atonement for sin, and peace for his people; though some interpret this of the concern the priests had in the crucifixion and death of Christ: and he shall worship at the threshold of the gate;
of the other gate that led into the inner court, and where he could see all that was done in it: or bow F9; which it is observed he did, when he fell prostrate in the garden, and when he expired on the cross, and was at the threshold of the gate of heaven launching into eternity: worship and adoration, or bowing, be ascribed to Christ as man; see ( John 4:22 ) : then shall he go forth;
out of this world to his Father, and be seen no more, until the restitution of all things; though this and the preceding may be understood of Christ's mystical worshipping; or of his people, who are one with him; and of their departure from public worship, when it is over: but the gate shall not be shut until the evening;
of the sabbath, or new moon; or the evening of the world, the second coming of Christ; the Gospel ministry and ordinances will continue till then, and no longer; and this is owing to his powerful and prevalent intercession in heaven, whither he is gone then the door will be shut, and not before, ( Matthew 25:10 ) .


FOOTNOTES:

F9 (hwxtvh) "incurvaverit se", Junius & Tremellius, Polanus; "incurvato se", Piscator.

Hesekiel 46:2 In-Context

1 So spricht der HERR HERR: Das Tor am innern Vorhof morgenwärts soll die sechs Werktage zugeschlossen sein; aber am Sabbat und am Neumonde soll man's auftun. {~}
2 Und der Fürst soll von draußen unter die Halle des Tors treten und bei dem Pfosten am Tor stehenbleiben. Und die Priester sollen sein Brandopfer und Dankopfer opfern; er aber soll auf der Schwelle des Tors anbeten und darnach wieder hinausgehen; das Tor aber soll offen bleiben bis an den Abend.
3 Desgleichen das Volk im Lande soll an der Tür desselben Tors anbeten vor dem HERRN an den Sabbaten und Neumonden.
4 Das Brandopfer aber, so der Fürst vor dem HERRN opfern soll am Sabbattage, soll sein sechs Lämmer, die ohne Fehl seien, und ein Widder ohne Fehl;
5 Und je ein Epha zu einem Widder zum Speisopfer, zu den Lämmern aber, soviel seine Hand gibt, zum Speisopfer, und je ein Hin Öl zu einem Epha.
The Luther Bible is in the public domain.