Hesekiel 7:3

3 Nun kommt das Ende über dich; denn ich will meinen Grimm über dich senden und will dich richten, wie du es verdient hast, und will dir geben, was allen deinen Greueln gebührt.

Hesekiel 7:3 Meaning and Commentary

Ezekiel 7:3

Now [is] the end [come] upon thee
This is repeated for the confirmation of it, and for the sake of application of it to the people of Israel, of whom he had before spoken in the third person; but now in the second, in order to arouse them, and excite attention: and I will send mine anger upon thee;
the token of it, the punishment of their sins: and I will judge thee according to thy ways;
pass sentence, and execute it, as their evil ways and practices deserved: and I will recompense,
or "put upon thee" F6, all thine abominations;
cause them to bear as a burden the just punishment of their detestable iniquities; which would be more than they would be able to bear, though not more than they deserved.


FOOTNOTES:

F6 (Kyle yttn) "ponam super te", Pagninus; "dabo super te", Montanus; "reponam super te", Junius & Tremellius, Polanus.

Hesekiel 7:3 In-Context

1 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, so spricht der HERR HERR vom Lande Israel: Das Ende kommt, das Ende über alle vier Örter des Landes. {~}
3 Nun kommt das Ende über dich; denn ich will meinen Grimm über dich senden und will dich richten, wie du es verdient hast, und will dir geben, was allen deinen Greueln gebührt.
4 Mein Auge soll dein nicht schonen noch übersehen; sondern ich will dir geben, wie du verdient hast, und deine Greuel sollen unter dich kommen, daß ihr erfahren sollt, ich sei der HERR.
5 So spricht der HERR HERR: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere!
The Luther Bible is in the public domain.