Jeremia 32:22

22 und hast ihnen dies Land gegeben, welches du ihren Vätern geschworen hattest, daß du es ihnen geben wolltest, ein Land, darin Milch und Honig fließt:

Jeremia 32:22 Meaning and Commentary

Jeremiah 32:22

And hast given them this land, which thou didst swear to
their fathers to give them
Abraham, Isaac, and Jacob; so that God was faithful to his word, kept his covenant and oath; and the faithfulness of God is observed and acknowledged by the prophet, along with other perfections of God before taken notice of. The land of Canaan was a land of promise, confirmed by an oath, and was the pure gift of God to the Israelites, and not any merit of theirs; it was given them by him who had a right to dispose of it, and could make them a good title to it, and which they had; though before in the possession of others, who for their wickedness were driven out: a land flowing with milk and honey:
abounding with plenty of all good things, for the sustenance and comfort of human life; a very frequent description of the land of Canaan, and is expressive of the great kindness and goodness of God to this people.

Jeremia 32:22 In-Context

20 der du in Ägyptenland hast Zeichen und Wunder getan bis auf diesen Tag, an Israel und den Menschen, und hast dir einen Namen gemacht, wie er heutigestages ist;
21 und hast dein Volk Israel aus Ägyptenland geführt durch Zeichen und Wunder, durch deine mächtige Hand, durch ausgestrecktem Arm und durch großen Schrecken;
22 und hast ihnen dies Land gegeben, welches du ihren Vätern geschworen hattest, daß du es ihnen geben wolltest, ein Land, darin Milch und Honig fließt:
23 und da sie hineinkamen und es besaßen, gehorchten sie deiner Stimme nicht, wandelten auch nicht nach deinem Gesetz; und alles, was du ihnen gebotest, daß sie es tun sollten, das ließen sie; darum du auch ihnen all dies Unglück ließest widerfahren;
24 siehe, diese Stadt ist belagert, daß sie gewonnen und vor Schwert, Hunger und Pestilenz in der Chaldäer Hände, welche wider sie streiten, gegeben werden muß; und wie du geredet hast, so geht es, das siehest du, {~}
The Luther Bible is in the public domain.