Jeremia 5:13

13 Ja, die Propheten sind Schwätzer und haben auch Gottes Wort nicht; es gehe über sie selbst also!"

Jeremia 5:13 Meaning and Commentary

Jeremiah 5:13

And the prophets shall become wind
Their prophecies shall vanish into air; they shall become of no effect; they shall never be accomplished: and the word is not in them;
not the word of the Lord; he never spoke by them; they speak of themselves; they never were inspired or commissioned by him to say what they do: thus shall it be done unto them; the same evils they say shall befall us shall come upon them; they shall perish by the sword or famine; we have reason to believe that our predictions are as good as theirs, and will be fulfilled: or, "thus let it be done to them" F25; as they have prophesied shall be done to us; and so are an imprecation. The Targum interprets the whole of the false prophets, as if they were the words of the Lord concerning them, which is,

``but the false prophets shall be for nothing, and their false prophecy shall not be confirmed; this revenge shall be taken of them;''
and so Kimchi interprets it of the prophets that prophesied peace to them, and said that the above mentioned should not come upon them; and Jarchi takes the last clause to be the words of the prophet to them that say the above words; namely, that thus it shall be done to them, what the Lord has said.
FOOTNOTES:

F25 (Mhl hvey hk) "sic fiat illis"; so some in Vatablus; "sic eveniat ipsis", Cocceius.

Jeremia 5:13 In-Context

11 sondern sie verachten mich, beide, das Haus Israel und das Haus Juda, spricht der HERR.
12 Sie verleugnen den HERRN und sprechen: "Das ist er nicht, und so übel wird es uns nicht gehen; Schwert und Hunger werden wir nicht sehen.
13 Ja, die Propheten sind Schwätzer und haben auch Gottes Wort nicht; es gehe über sie selbst also!"
14 Darum spricht der HERR, der Gott Zebaoth: Weil ihr solche Rede treibt, siehe, so will ich meine Worte in deinem Munde zu Feuer machen, und dies Volk zu Holz, und es soll sie verzehren.
15 Siehe, ich will über euch vom Hause Israel, spricht der HERR, ein Volk von ferne bringen, ein mächtiges Volk, dessen Sprache du nicht verstehst, und kannst nicht vernehmen, was sie reden. {~} {~}
The Luther Bible is in the public domain.