Jesaja 29:24

24 Denn die, so irrigen Geist haben, werden Verstand annehmen, und die Schwätzer werden sich lehren lassen.

Jesaja 29:24 Meaning and Commentary

Isaiah 29:24

They also that erred in spirit
In judgment, and in spiritual things; as the Jews have done, ever since the Messiah's coming, being given up to a spirit of error, as the Targum, on ( Isaiah 29:10 ) calls it; they have erred concerning the Scriptures, and the prophecies of them; concerning the Messiah, his work and office; concerning his truths and his ordinances, and by preferring their traditions to the word of God: but these shall come to understanding;
to a spiritual understanding of Christ, and salvation by him; of his Gospel, and the doctrines of it; as well as of themselves, their state and condition: and they that murmured;
at Christ, and what was delivered by him; at the reception of sinners by him; at the calling of the Gentiles; and at the providence of God that have attended them, ever since their rejection of the true Messiah: shall learn doctrine;
the doctrine of the Messiah; not the law, as Kimchi and Ben Melech; but the Gospel, which Christ "received" from his Father, as the word F6 used signifies, and his disciples received from him, and the church has received from them, and has been transmitted to us Gentiles, and will be to the Jews in the latter day, who will learn the true knowledge of it.


FOOTNOTES:

F6 (tql) a (xql) "capere, accipere, est id quod aliquis sibi sumit dicendum", Gusset. Ebr. Comment. p. 443.

Jesaja 29:24 In-Context

22 Darum spricht der HERR, der Abraham erlöst hat, zum Hause Jakob also: Jakob soll nicht mehr zu Schanden werden, und sein Antlitz soll sich nicht mehr schämen.
23 Denn wenn sie sehen werden ihre Kinder, die Werke meiner Hände unter ihnen, werden sie meinen Namen heiligen und werden den Heiligen in Jakob heiligen und den Gott Israels fürchten.
24 Denn die, so irrigen Geist haben, werden Verstand annehmen, und die Schwätzer werden sich lehren lassen.
The Luther Bible is in the public domain.