Johannes 7:26

26 Und siehe zu, er redet frei, und sie sagen nichts. Erkennen unsere Obersten nun gewiß, daß er gewiß Christus sei?

Johannes 7:26 Meaning and Commentary

John 7:26

But lo, he speaketh boldly
And with great freedom, and openly and publicly in the temple, as if he had a licence from the chief priests for so doing:

and they say nothing to him;
do not contradict him, or forbid him speaking; he goes on without control; though he takes great liberty in charging the Jews with an intention to kill him, in arguing from their practices in vindication of himself, and in suggesting that they judged in favour of men, and not according to the truth of things.

Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
have they changed their minds concerning him, and so their conduct towards him? are they convinced, and do they know by plain demonstrations, and full proof, that he is really the Messiah that has been promised of old, and long expected?

Johannes 7:26 In-Context

24 Richtet nicht nach dem Ansehen, sondern richtet ein rechtes Gericht.
25 Da sprachen etliche aus Jerusalem: Ist das nicht der, den sie suchten zu töten?
26 Und siehe zu, er redet frei, und sie sagen nichts. Erkennen unsere Obersten nun gewiß, daß er gewiß Christus sei?
27 Doch wir wissen, woher dieser ist; wenn aber Christus kommen wird, so wird niemand wissen, woher er ist.
28 Da rief Jesus im Tempel und sprach: Ja, ihr kennet mich und wisset, woher ich bin; und von mir selbst bin ich nicht gekommen, sondern es ist ein Wahrhaftiger, der mich gesandt hat, welchen ihr nicht kennet.
The Luther Bible is in the public domain.