Johannes 8:53

53 Bist du denn mehr als unser Vater Abraham, welcher gestorben ist? Und die Propheten sind gestorben. Was machst du aus dir selbst?

Johannes 8:53 Meaning and Commentary

John 8:53

Art thou greater than our father Abraham?
&c.] So the woman of Samaria said, concerning Jacob, ( John 4:12 ) . The Jews had a mighty opinion of their ancestors, especially of Abraham; and yet they allow the Messiah to be greater than he, as Jesus truly was: so one of their ancient commentators F23 on those words of ( Isaiah 52:13 ) thus paraphrases them,

``"Behold my servant shall deal prudently", this is the King Messiah; "he shall be exalted" above Abraham, as it is written, ( Genesis 14:22 ) , "and extolled" above Moses, as it is written, ( Numbers 11:12 ) , and he shall be higher than the ministering angels, as it is written, ( Ezekiel 1:26 ) ( Zechariah 4:7 ) , for he shall be (twba Nm lwdg) , "greater than the fathers".''

They add here, of Abraham,

which is dead;
he was a great and good man, and yet dead:

and the prophets are dead;
though they truly kept, and faithfully delivered the word of God:

whom makest thou thyself?
who art a poor carpenter's son, a Galilean, a Nazarene, and yet makest thyself greater than Abraham, or any of the prophets; yea, makest thyself to be God, to promise security from death, and an everlasting continuance of life upon keeping thy word.


FOOTNOTES:

F23 Tachuma apud Huls. p. 321.

Johannes 8:53 In-Context

51 Wahrlich, wahrlich ich sage euch: So jemand mein Wort wird halten, der wird den Tod nicht sehen ewiglich.
52 Da sprachen die Juden zu ihm: Nun erkennen wir, daß du den Teufel hast. Abraham ist gestorben und die Propheten, und du sprichst: "So jemand mein Wort hält, der wird den Tod nicht schmecken ewiglich."
53 Bist du denn mehr als unser Vater Abraham, welcher gestorben ist? Und die Propheten sind gestorben. Was machst du aus dir selbst?
54 Jesus antwortete: So ich mich selber ehre, so ist meine Ehre nichts. Es ist aber mein Vater, der mich ehrt, von welchem ihr sprecht, er sei euer Gott;
55 und kennet ihn nicht, ich aber kenne ihn. Und so ich würde sagen: Ich kenne ihn nicht, so würde ich ein Lügner, gleichwie ihr seid. Aber ich kenne ihn und halte sein Wort.
The Luther Bible is in the public domain.