Markus 15:7

7 Es war aber einer, genannt Barabbas, gefangen mit den Aufrührern, die im Aufruhr einen Mord begangen hatten.

Markus 15:7 Meaning and Commentary

Mark 15:7

And there was one named Barabbas
A prisoner of that name at Jerusalem;

which lay bound with them that had made insurrection with him:
he had been at the head of a seditious mob, and he and his accomplices were taken and put in prison:

who had committed murder in the insurrection;
which may be connected either with Barabbas, and read in the singular number, as it is in the Vulgate Latin version, "he had committed"; or with the seditious persons he lay bound with, and be read in the plural number, "they had committed murder", as it is in the Syriac, Arabic, and Persic versions; and so in the ancient copies; and the Ethiopic renders it, "he was bound with seditious persons and murderers"; though, no doubt, he was guilty of murder as well as they; and so Peter calls him a murderer, ( Acts 3:14 ) . About this time murders were very frequently committed: the Jews say F18 that

``from the time that murderers increased, the slaying of the red heifer ceased; (the reason the commentators F19 give, is, because they were known who were accustomed to commit murder;) and that was from the time that Eleazar ben Dinai came, and Techinah ben Perishah he was called; and they called him again the son of a murderer;''

(See Gill on Matthew 27:16).


FOOTNOTES:

F18 Misn. Sota, c. 9. sect. 9. Maimon. Hilch. Rotzeach. c. 9. sect. 12.
F19 Jarchi & Bartienora in ib.

Markus 15:7 In-Context

5 Jesus aber antwortete nichts mehr, also daß sich auch Pilatus verwunderte.
6 Er pflegte aber ihnen auf das Osterfest einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten.
7 Es war aber einer, genannt Barabbas, gefangen mit den Aufrührern, die im Aufruhr einen Mord begangen hatten.
8 Und das Volk ging hinauf und bat, daß er täte, wie er pflegte.
9 Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe?
The Luther Bible is in the public domain.