Matthäus 11:11

11 Wahrlich ich sage euch: Unter allen, die von Weibern geboren sind, ist nicht aufgekommen, der größer sei denn Johannes der Täufer; der aber der Kleinste ist im Himmelreich, ist größer denn er.

Matthäus 11:11 Meaning and Commentary

Matthew 11:11

Verily I say unto you
What Christ had before said, he proved from a testimony of Scripture; what he was about to say depending on his word, he asseverates in the most solemn manner:

among them that are born of women, there hath not risen a greater
than John the Baptist.
The phrase, "them that are born of women", is a "periphrasis", of men born into the world by ordinary generation; see ( Job 14:1 ) and the sense is, that of all the prophets that have been in the world, since the beginning of it, Moses himself not excepted, there has not been raised up by God a greater prophet than John, the first administrator of baptism; were but considered, the uncommonness of his birth, his being filled with the Holy Ghost from his mother's womb, his exemplary life, the excellency of his doctrine; and especially, his work and office, as the harbinger of Christ, and the preparer of his ways.

Notwithstanding, he that is least in the kingdom of heaven, is
greater than he;
which is to be understood, not of Christ, who was younger in age, and a junior preacher, and less in the esteem of the Pharisees, being greater than he, in nature and office, nor of the saints in heaven, where he that was least, the meanest, and most abject, when on earth, is more happy than John, who was then in prison; nor of all the believers under the Gospel dispensation; but of the apostles of Christ, and the least among them, who were then the kingdom of heaven, or the visible Gospel church state. These had a better opportunity of conversing with Christ, and of seeing and hearing the things they did, than John had; they had the power of performing miracles, which John had not; were immediately sent forth by Christ, to preach the Gospel, and had a clearer insight into the truths of it, than John; especially, after the Holy Ghost was in such an extraordinary manner poured forth upon them, on the day of Pentecost; particularly after the death and resurrection of Christ, they were able to preach him, not only as come in the flesh, but as having suffered and died, and obtained eternal redemption: they could speak of his blood being shed, of his righteousness being wrought out, and of his sacrifice and satisfaction as made, which John could not; and besides, were more successful in the conversion of sinners, both Jews and Gentiles, than ever he was. The comparison does not lie so much between their persons, as their several different degrees of light and doctrine.

Matthäus 11:11 In-Context

9 Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch, der auch mehr ist denn ein Prophet.
10 Denn dieser ist's, von dem geschrieben steht: "Siehe, ich sende meinen Engel vor dir her, der deinen Weg vor dir bereiten soll."
11 Wahrlich ich sage euch: Unter allen, die von Weibern geboren sind, ist nicht aufgekommen, der größer sei denn Johannes der Täufer; der aber der Kleinste ist im Himmelreich, ist größer denn er.
12 Aber von den Tagen Johannes des Täufers bis hierher leidet das Himmelreich Gewalt, und die Gewalt tun, die reißen es an sich.
13 Denn alle Propheten und das Gesetz haben geweissagt bis auf Johannes.
The Luther Bible is in the public domain.