Matthäus 27:50

50 Aber Jesus schrie abermals laut und verschied.

Matthäus 27:50 Meaning and Commentary

Matthew 27:50

Jesus, when he had cried again
"A second time", as the Persic version; for he had cried once before, and expressed the words he did, as in ( Matthew 27:46 ) , what he now delivered were, "Father, into thy hands I commend my Spirit", ( Luke 23:46 ) , and "it is finished", ( John 19:30 ) , which he said

with a loud voice;
which showed the vehemency of his affection, his strong confidence in God, and his being fearless of death; as also he thus spoke, that he might be heard, and his words attended to, since they contained things of the greatest importance and consequence: moreover, being able to express himself in such a manner, this declared him to be more than a mere man; for after such agonies in the garden, and so much fatigue in being hurried from place to place, and such loss of blood by being buffeted, scourged, crowned with thorns, and nailed to the accursed tree, where, being stretched, he had hung for some hours; to speak with so loud a voice was more than human, and was a conviction to the centurion, that he was a divine person: for when he saw that he so cried out, and "gave up the ghost", he said, "truly this man was the Son of God", ( Mark 15:39 ) , and likewise it shows, that he died freely and voluntarily, and not through force and necessity: it was not all that men had done, or could do to him, that could have forced his life from him: he died willingly, and when nature was in its full strength; and which is signified in the next phrase,

yielded up the ghost,
or "dismissed the Spirit", as the Syriac version truly renders it; he sent it away. It was not taken from him, he laid down his life of himself, as the Lord of it, and gave himself freely to be an offering and sacrifice in the room of his people; which is a proof of his great love, and amazing grace unto them.

Matthäus 27:50 In-Context

48 Und alsbald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn an ein Rohr und tränkte ihn.
49 Die andern aber sprachen: Halt, laß sehen, ob Elia komme und ihm helfe.
50 Aber Jesus schrie abermals laut und verschied.
51 Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke von obenan bis untenaus.
52 Und die Erde erbebte, und die Felsen zerrissen, die Gräber taten sich auf, und standen auf viele Leiber der Heiligen, die da schliefen,
The Luther Bible is in the public domain.