Prediger 2:4

4 Ich tat große Dinge: ich baute Häuser, pflanzte Weinberge;

Prediger 2:4 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 2:4

I made me great works
He did not spend his time in trifling things, as Domitian F1, in catching and killing flies; but in devising, designing, directing, and superintending great works of art and skill, becoming the grandeur of his state, and the greatness of his mind: the Midrash restrains it to his great throne of ivory, overlaid with gold, ( 1 Kings 10:18 ) , but it is a general expression, including all the great things he did, of which the following is a particular enumeration; I builded me houses;
among which must not be reckoned the house of God, though that was built by him, and in the first place; yet this was built, not for his own pleasure and grandeur, but for the worship and glory of God: but his own house and palace is chiefly meant, which was thirteen years in building; and the house of the forest in Lebanon, which perhaps was his country seat; with all other houses and offices, for his stores, for his servants, his horsemen, and chariots; see ( 1 Kings 7:1 1 Kings 7:2 ) ( 1 Kings 9:1 1 Kings 9:19 ) ; and in fine spacious buildings men take a great deal of pleasure, and promise themselves much happiness in dwelling in them, and in perpetuating their names to posterity by them; see ( Psalms 49:11 ) ( Job 21:21 ) . The Targum is,

``I multiplied good works in Jerusalem; I builded me houses; the house of the sanctuary, to make atonement for Israel; the king's house of refreshment, and the conclave and porch; and the house of judgment, of hewn stones, where the wise men sit and do judgment; I made a throne of ivory for the royal seat;''
I planted me vineyards;
perhaps those at Engedi were of his planting; however, he had one at Baalhamon, and no doubt in other places, ( Song of Solomon 1:14 ) ( 8:11 ) ; the Targum makes mention of one at Jabne, planted by him; these also add to the pleasure of human life; it is delightful to walk in them, to gather the fruit and drink of the wine of them; see ( Song of Solomon 7:12 ) .
FOOTNOTES:

F1 Sueton. Vit. Domitian. c. 3. Aurel. Victor. De. Caesar. & Epitome.

Prediger 2:4 In-Context

2 Ich sprach zum Lachen: Du bist toll! und zur Freude: Was machst du?
3 Da dachte ich in meinem Herzen, meinen Leib mit Wein zu pflegen, doch also, daß mein Herz mich mit Weisheit leitete, und zu ergreifen, was Torheit ist, bis ich lernte, was dem Menschen gut wäre, daß sie tun sollten, solange sie unter dem Himmel leben. {~}
4 Ich tat große Dinge: ich baute Häuser, pflanzte Weinberge;
5 ich machte mir Gärten und Lustgärten und pflanzte allerlei fruchtbare Bäume darein;
6 ich machte mir Teiche, daraus zu wässern den Wald der grünenden Bäume; {~}
The Luther Bible is in the public domain.