Psalm 102:26

26 Sie werden vergehen, aber du bleibest. Sie werden veralten wie ein Gewand; sie werden verwandelt wie ein Kleid, wenn du sie verwandeln wirst.

Psalm 102:26 Meaning and Commentary

Psalms 102:26

They shall perish
Both the heavens and the earth, though so well founded, and so firmly made; they shall be dissolved, melt, and pass away; not as to the substance, but as to the quality of them: or, as R. Judah Ben David says, whom Aben Ezra on the place cites, and calls the first grammarian in the west, not as to generals, but as to particulars:

but thou shalt endure;
as the eternal God, from everlasting to everlasting; and, even as man, he will die no more; and, as Mediator, will ever remain; he will be King for ever; his throne is for ever and ever; his kingdom is an everlasting one; he is a priest for ever, after the order of Melchizedek; his sacrifice is of an eternal efficacy, and he ever lives to make intercession for his people; he will always continue, as the Prophet, in his church, to teach by his Spirit, word, and ordinances, in the present state; and hereafter will be the light of the New Jerusalem, and of his saints, for ever:

yea, all of them shall wax old like a garment:
not only the heavens, which are as a curtain and garment about the earth, but the earth itself, ( Isaiah 51:6 ) , will lose their beauty and glory, and become useless, as to the present form of them:

as a vesture shall thou change them, and they shall be changed;
as to their form, as a garment that is turned or folded up, and laid aside, as to present use: this seems to favour the above sense given, that the earth and heavens will not perish, as to the substance of them; but as to their form, figure, fashion, and scheme; and as to the qualities of them, all noxious ones being purged away by fire, the curse removed, and new heavens and new earth arise out of them.

Psalm 102:26 In-Context

24 Ich sage: Mein Gott, nimm mich nicht weg in der Hälfte meiner Tage! Deine Jahre währen für und für.
25 Du hast vormals die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk.
26 Sie werden vergehen, aber du bleibest. Sie werden veralten wie ein Gewand; sie werden verwandelt wie ein Kleid, wenn du sie verwandeln wirst.
27 Du aber bleibest, wie du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende.
28 Die Kinder deiner Knechte werden bleiben, und ihr Same wird vor dir gedeihen.
The Luther Bible is in the public domain.