Psalm 38:4

4 Denn meine Sünden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.

Psalm 38:4 Meaning and Commentary

Psalms 38:4

For mine iniquities are gone over mine head
Like an inundation of waters, as the waves and billows of the sea; for the waters to come up to the neck or chin shows great danger; but when they go over the head the case is desperate, and a person is sinking and drowning; compare with this ( Psalms 69:1 Psalms 69:2 ) ; the simile may denote both the number and weight of sins, and also signifies the overwhelming distress the psalmist was in, under a view of them;

as an heavy burden, they are too heavy for me;
the guilt of sin upon the conscience, without a view of pardon, lies heavy indeed, and makes a man a burden to himself, as it did Job, ( Job 7:20 Job 7:21 ) ; yea, sin is not only grieving and afflicting to pardoned ones, and who know they are pardoned, but it is a burden to them under which they groan; nor is it possible for any so to bear it as to satisfy and make atonement for it; none but Christ could ever do this, and he has done it; nor is there any relief for burdened souls, but by looking to a sin bearing and sin atoning Saviour, and by casting the burden upon him, who invites them to him for rest.

Psalm 38:4 In-Context

2 Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drückt mich.
3 Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe vor deinem Drohen und ist kein Friede in meinen Gebeinen vor meiner Sünde.
4 Denn meine Sünden gehen über mein Haupt; wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer geworden.
5 Meine Wunden stinken und eitern vor meiner Torheit.
6 Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
The Luther Bible is in the public domain.