Exodus 32:6

6 And having risen early on the morrow, he offered whole burnt-offerings, and offered a peace-offering; and the people sat down to eat and drink, and rose up to play.

Exodus 32:6 Meaning and Commentary

Exodus 32:6

And they rose up early in the morning
Being eager of, and intent upon their idol worship:

and offered burnt offerings;
upon the altar Aaron had made, where they were wholly consumed:

and brought peace offerings:
which were to make a feast to the Lord, and of which they partook:

and the people sat down to eat and to drink;
as at a feast:

and rose up to play;
to dance and sing, as was wont to be done by the Egyptians in the worship of their Apis or Ox; and Philo the Jew says F6, of the Israelites, that having made a golden ox, in imitation of the Egyptian Typho, he should have said Osiris, for Typho was hated by the Egyptians, being the enemy of Osiris; they sung and danced: the Targums of Jonathan and Jerusalem interpret it of idolatry; some understand this of their lewdness and uncleanness, committing fornication as in the worship of Peor, taking the word in the same sense as used by Potiphar's wife, ( Genesis 39:14 Genesis 39:17 ) (See Gill on 1 Corinthians 10:7).


FOOTNOTES:

F6 Ut supra, (De Vita Mosis, l. 3. p. 677.) & de Temulentia, p. 254.

Exodus 32:6 In-Context

4 And he received them at their hands, and formed them with a graving tool; and he made them a molten calf, and said, These thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.
5 And Aaron having seen it built an altar before it, and Aaron made proclamation saying, To-morrow a feast of the Lord.
6 And having risen early on the morrow, he offered whole burnt-offerings, and offered a peace-offering; and the people sat down to eat and drink, and rose up to play.
7 And the Lord spoke to Moses, saying, Go quickly, descend hence, for thy people whom thou broughtest out of the land of Egypt have transgressed;
8 they have quickly gone out of the way which thou commandedst; they have made for themselves a calf, and worshipped it, and sacrificed to it, and said,

Footnotes 1

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.