Genesis 25:8

8 And Abraam failing died in a good old age, an old man and full of days, and was added to his people.

Genesis 25:8 Meaning and Commentary

Genesis 25:8

Then Abraham gave up the ghost
Very readily and cheerfully, without any previous sickness or present pain, but through the decay of nature by reason of old age, in a very easy quiet manner:

and died in a good old age, an old man;
for quantity, in those times few arriving to a greater; for quality, not attended with those inconveniences and disadvantages with which old age generally is, and therefore called evil:

and full [of years];
in the original it is only, "and full"; the Targum of Jonathan adds, "of all good"; temporal and spiritual, with which he was filled and satisfied; or he had had enough of life, and was willing to depart, and was full of desires after another and better world:

and was gathered to his people;
which is to be understood not of his interment, there being only the body of Sarah in the sepulchre in which he was laid; but of the admission of his soul into the heavenly state upon its separation from the body, when it was at once associated with the spirits of just men made perfect. The Arabic writers F6 say that he died in the month of Nisan, others say Adar, in the year of the world 3563; but, according to Bishop Usher, he died A. M. 2183, and before Christ 1821.


FOOTNOTES:

F6 Elmacinus, p. 34. Patricides, p. 21. Apud Hottinger. Smegma Oriental. p. 315.

Genesis 25:8 In-Context

6 But to the sons of his concubines Abraam gave gifts, and he sent them away from his son Isaac, while he was yet living, to the east into the country of the east.
7 And these the years of the days of the life of Abraam as many as he lived, a hundred and seventy-five years.
8 And Abraam failing died in a good old age, an old man and full of days, and was added to his people.
9 And Isaac and Ismael his sons buried him in the double cave, in the field of Ephron the son of Saar the Chettite, which is over against Mambre:
10 the field and the cave which Abraam bought of the sons of Chet; there they buried Abraam and Sarrha his wife.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.