Jeremias 7:29

29 Cut off thine hair, and cast it away, and take up a lamentation on thy lips; for the Lord has reprobated and rejected the generation that does these things.

Jeremias 7:29 Meaning and Commentary

Jeremiah 7:29

Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away
This supplement is made, because the word is feminine; and therefore cannot be directed to the prophet, but to Jerusalem, and its inhabitants; shaving the head is a sign of mourning, ( Job 1:20 ) and this is enjoined, to show that there would soon be a reason for it; wherefore it follows: and take up a lamentation on high places:
that it might be heard afar off; or because of the idolatry frequently committed in high places. The Targum is,

``pluck off the hair for thy great ones that are carried captive, and take up a lamentation for the princes:''
for the Lord hath rejected and forsaken the generation of his wrath;
a generation of men, deserving of the wrath of God, and appointed to it, on whom he determined to pour it out; of which his rejection and forsaking of them was a token: this was remarkably true of that generation in which Christ and his apostles lived, who disbelieved the Messiah, and had no faith in him, and spoke lying and blasphemous words concerning him; and therefore were rejected and forsaken by the Lord; and wrath came upon them to the uttermost.

Jeremias 7:29 In-Context

27 Therefore thou shalt speak this word to them;
28 This is the nation which has not hearkened to the voice of the Lord, nor received correction: truth has failed from their mouth.
29 Cut off thine hair, and cast it away, and take up a lamentation on thy lips; for the Lord has reprobated and rejected the generation that does these things.
30 For the children of Juda have wrought evil before me, saith the Lord; they have set their abominations in the house on which my name is called, to defile it.
31 And they have built the altar of Tapheth, which is in the valley of the son of Ennom, to burn their sons and their daughters with fire; which I did not command them , neither did I design it in my heart.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.