Kings I 5:8

8 And they send and gather the lords of the Philistines to them, and say, What shall we do to the ark of the God of Israel? and the Gittites say, Let the ark of God come over to us; and the ark of the God of Israel came to Geth.

Kings I 5:8 Meaning and Commentary

1 Kings 5:8

And Hiram sent to Solomon
A letter to him, to the following purpose:

saying, I have considered the things which thou sentest to me for;
whether he could, and whether it was fitting he should grant his request; which was acting like a wise and prudent prince:

[and] I will do all thy desire concerning timber of cedar, and
concerning timber of fir;
or of cypress, as in Josephus's copy of this letter, and which grew on Lebanon F3; these were odorous, sound, and durable timber, especially the cedar, and therefore chosen by Solomon for building.


FOOTNOTES:

F3 Diodor. Sic. l. 19. p. 700.

Kings I 5:8 In-Context

6 And the hand of the Lord was heavy upon Azotus, and he brought evil upon them, and it burst out upon them into the ships, and mice sprang up in the midst of their country, and there was a great and indiscriminate mortality in the city.
7 And the men of Azotus saw that so, and they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us, for his hand heavy upon us and upon Dagon our god.
8 And they send and gather the lords of the Philistines to them, and say, What shall we do to the ark of the God of Israel? and the Gittites say, Let the ark of God come over to us; and the ark of the God of Israel came to Geth.
9 And it came to pass after it went about to Geth, that the hand of the Lord comes upon the city, a very great confusion; and he smote the men of the city small and great, and smote them in their secret parts: and the Gittites made to themselves images of emerods.
10 And they send away the ark of God to Ascalon; and it came to pass when the ark of God went into Ascalon, that the men of Ascalon cried out, saying, Why have ye brought back the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people?

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.