Malachias 3:12

12 And all nations shall call you blessed: for ye shall be a desirable land, saith the Lord Almighty.

Malachias 3:12 Meaning and Commentary

Malachi 3:12

And all nations shall call you blessed
When they shall see the land freed from the devouring locust, and other hurtful creatures; the former and the latter rains given in their season, and the earth yielding a large increase:

for ye shall be a delightsome land, saith the Lord of hosts;
or a desirable F14 one; not only pleasant to themselves, being fruitful, but wished for by others, by their neighbouring nations, who, seeing their prosperity, could not but desire to dwell with them; or delightsome to the Lord of hosts: thus Jarchi interprets it, the land that I delight in; and so Aben Ezra; to which agrees the Targum,

``and all nations shall praise you, because you dwell in the land of the house of my Shechinah or majesty, and do my will in it;''

and the Syriac version renders it, "the land of my delight": see ( Isaiah 62:4 ) .


FOOTNOTES:

F14 (Upx Ura) "terra desiderabilis", V. L. Pagninus, Drusius; "terra beneplaciti", Montanus, Vatablus, Burkius; "oblectationis", Junius & Tremellius, Piscator.

Malachias 3:12 In-Context

10 The year is completed, and ye have brought all the produce into the storehouses; but there shall be the plunder thereof in its house: return now on this behalf, saith the Lord Almighty, if I will not open to you the torrents of heaven, and pour out my blessing upon you, until ye are satisfied.
11 And I will appoint food for you, and I will not destroy the fruit of your land; and your vine in the field shall not fail, saith the Lord Almighty.
12 And all nations shall call you blessed: for ye shall be a desirable land, saith the Lord Almighty.
13 Ye have spoken grievous words against me, saith the Lord. Yet ye said, Wherein have we spoken against thee?
14 Ye said, He that serves God labours in vain: and what have we gained in that we have kept his ordinances, and in that we have walked as suppliants before the face of the Lord Almighty?

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.