Compare Translations for Malachi 1:14

Malachi 1:14 BBE
A curse on the false man who has a male in his flock, and takes his oath, and gives to the Lord a damaged thing: for I am a great King, says the Lord of armies, and my name is to be feared among the Gentiles.
Read Malachi 1 BBE  |  Read Malachi 1:14 BBE in parallel  
Malachi 1:14 RHE
Cursed is the deceitful man that hath in his flock a male, and making a vow offereth in sacrifice that which is feeble to the Lord: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the Gentiles.
Read Malachi 1 RHE  |  Read Malachi 1:14 RHE in parallel  
Malachi 1:14 KJV
But cursed be the deceiver , which hath in his flock a male, and voweth , and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing : for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen.
Read Malachi 1 KJV  |  Read Malachi 1:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Malachi 1:14 NKJV
"But cursed be the deceiver Who has in his flock a male, And takes a vow, But sacrifices to the Lord what is blemished-- For I am a great King," Says the Lord of hosts, "And My name is to be feared among the nations.
Read Malachi 1 NKJV  |  Read Malachi 1:14 NKJV in parallel  
Malachi 1:14 NRS
Cursed be the cheat who has a male in the flock and vows to give it, and yet sacrifices to the Lord what is blemished; for I am a great King, says the Lord of hosts, and my name is reverenced among the nations.
Read Malachi 1 NRS  |  Read Malachi 1:14 NRS in parallel  
Malachi 1:14 ASV
But cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a blemished thing; for I am a great King, saith Jehovah of hosts, and my name is terrible among the Gentiles.
Read Malachi 1 ASV  |  Read Malachi 1:14 ASV in parallel  
Malachi 1:14 CJB
"Moreover, cursed is the deceiver who has a male animal in his flock that is damaged, but vows and sacrifices to ADONAI anyway. For I am a great king," says ADONAI-Tzva'ot, "and my name is respected among the nations.
Read Malachi 1 CJB  |  Read Malachi 1:14 CJB in parallel  
Malachi 1:14 ELB
Und verflucht sei, wer betrügt, während ein Männliches in seiner Herde ist; und wer gelobt und dem Herrn ein Verdorbenes opfert! Denn ich bin ein großer König, spricht Jehova der Heerscharen, und mein Name ist furchtbar unter den Nationen.
Read Malachi 1 ELB  |  Read Malachi 1:14 ELB in parallel  
Malachi 1:14 ESV
Cursed be the cheat who has a male in his flock, and vows it, and yet sacrifices to the Lord what is blemished. For I am a great King, says the LORD of hosts, and my name will be feared among the nations.
Read Malachi 1 ESV  |  Read Malachi 1:14 ESV in parallel  
Malachi 1:14 GDB
Or maledetto sia il frodolente, il quale, avendo nella sua mandra un maschio, vota, e sacrifica al Signore un animale difettoso; conciossiachè io sia il gran Re, ha detto il Signor degli eserciti; e il mio Nome sia tremendo fra le genti.
Read Malachi 1 GDB  |  Read Malachi 1:14 GDB in parallel  
Malachi 1:14 GW
"Cheaters are under a curse. They have male animals in their flocks that they vow to give [as a sacrifice]. But they sacrifice second-rate ones to the Lord instead. I am a great king," says the LORD of Armies. "Among the nations my name is respected.
Read Malachi 1 GW  |  Read Malachi 1:14 GW in parallel  
Malachi 1:14 GNT
A curse on the cheater who sacrifices a worthless animal to me, when he has in his flock a good animal that he promised to give me! For I am a great king, and people of all nations fear me."
Read Malachi 1 GNT  |  Read Malachi 1:14 GNT in parallel  
Malachi 1:14 HNV
"But the deceiver is cursed, who has in his flock a male, and vows, and sacrifices to the Lord a blemished thing; for I am a great King," says the LORD of hosts, "and my name is awesome among the nations."
Read Malachi 1 HNV  |  Read Malachi 1:14 HNV in parallel  
Malachi 1:14 CSB
"The deceiver is cursed who has an [acceptable] male in his flock and makes a vow but sacrifices a defective [animal] to the Lord. For I am a great King," says the Lord of Hosts, "and My name will be feared among the nations.
Read Malachi 1 CSB  |  Read Malachi 1:14 CSB in parallel  
Malachi 1:14 BLA
¡Maldito sea el engañador que tiene un macho en su rebaño, y lo promete, pero sacrifica un animal dañado al Señor! Porque yo soy el Gran Reydice el SEÑOR de los ejércitosy mi nombre es temido entre las naciones.
Read Malachi 1 BLA  |  Read Malachi 1:14 BLA in parallel  
Malachi 1:14 RVR
Maldito el engañoso, que tiene macho en su rebaño, y promete, y sacrifica lo dañado á Jehová: porque yo soy Gran Rey, dice Jehová de los ejércitos, y mi nombre es formidable entre las gentes.
Read Malachi 1 RVR  |  Read Malachi 1:14 RVR in parallel  
Malachi 1:14 LSG
Maudit soit le trompeur qui a dans son troupeau un m?le, Et qui voue et sacrifie au Seigneur une b?te ch?tive! Car je suis un grand roi, dit l'?ternel des arm?es, Et mon nom est redoutable parmi les nations.
Read Malachi 1 LSG  |  Read Malachi 1:14 LSG in parallel  
Malachi 1:14 LUT
Verflucht sei der Betrüger, der in seiner Herde ein Männlein hat, und wenn er ein Gelübde tut, opfert er dem HERR ein untüchtiges. Denn ich bin ein großer König, spricht der HERR Zebaoth, und mein Name ist schrecklich unter den Heiden.
Read Malachi 1 LUT  |  Read Malachi 1:14 LUT in parallel  
Malachi 1:14 NAS
"But cursed be the swindler who has a male in his flock and vows it, but sacrifices a blemished animal to the Lord, for I am a great King," says the LORD of hosts, "and My name is feared among the nations."
Read Malachi 1 NAS  |  Read Malachi 1:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Malachi 1:14 NCV
"The person who cheats will be cursed. He has a male animal in his flock and promises to offer it, but then he offers to the Lord an animal that has something wrong with it. I am a great king," says the Lord All-Powerful, "and I am feared by all the nations.
Read Malachi 1 NCV  |  Read Malachi 1:14 NCV in parallel  
Malachi 1:14 NIRV
"Suppose you have a male sheep or goat that does not have any flaws. And you promise to offer it to me. But then you sacrifice an animal that has flaws. When you do that, you cheat me. And anyone who cheats me is under my curse. After all, I am a great king," says the LORD who rules over all. "The other nations have respect for my name. So why don't you respect it?
Read Malachi 1 NIRV  |  Read Malachi 1:14 NIRV in parallel  
Malachi 1:14 NIV
"Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great king," says the LORD Almighty, "and my name is to be feared among the nations.
Read Malachi 1 NIV  |  Read Malachi 1:14 NIV in parallel  
Malachi 1:14 NLT
"Cursed is the cheat who promises to give a fine ram from his flock but then sacrifices a defective one to the Lord. For I am a great king," says the LORD Almighty, "and my name is feared among the nations!
Read Malachi 1 NLT  |  Read Malachi 1:14 NLT in parallel  
Malachi 1:14 OST
Le trompeur est maudit, qui, ayant un mâle dans son troupeau, voue et sacrifie au Seigneur une femelle défectueuse! Car je suis un grand roi, dit l'Éternel des armées, mon nom est craint parmi les nations.
Read Malachi 1 OST  |  Read Malachi 1:14 OST in parallel  
Malachi 1:14 RSV
Cursed be the cheat who has a male in his flock, and vows it, and yet sacrifices to the Lord what is blemished; for I am a great King, says the LORD of hosts, and my name is feared among the nations.
Read Malachi 1 RSV  |  Read Malachi 1:14 RSV in parallel  
Malachi 1:14 RIV
Maledetto il fraudolento che ha nel suo gregge un maschio, e vota e offre in sacrifizio all’Eterno una bestia difettosa! Poiché io sono un re grande, dice l’Eterno degli eserciti, e il mio nome è tremendo fra le nazioni.
Read Malachi 1 RIV  |  Read Malachi 1:14 RIV in parallel  
Malachi 1:14 SEV
Maldito el engañoso, que tiene macho en su rebaño, y promete, y sacrifica corrompido al SEÑOR; porque yo soy Gran Rey, dice el SEÑOR de los ejércitos, y mi Nombre es formidable entre los gentiles.
Read Malachi 1 SEV  |  Read Malachi 1:14 SEV in parallel  
Malachi 1:14 SVV
Ja, vervloekt zij de bedrieger, die een mannetje in zijn kudde heeft, en den Heere belooft, en offert, dat verdorven is! want Ik ben een groot Koning, zegt de HEERE der heirscharen, en Mijn Naam is vreselijk onder de heidenen.
Read Malachi 1 SVV  |  Read Malachi 1:14 SVV in parallel  
Malachi 1:14 DBY
Yea, cursed be the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing; for I am a great King, saith Jehovah of hosts, and my name is terrible among the nations.
Read Malachi 1 DBY  |  Read Malachi 1:14 DBY in parallel  
Malachi 1:14 VUL
maledictus dolosus qui habet in grege suo masculum et votum faciens immolat debile Domino quia rex magnus ego dicit Dominus exercituum et nomen meum horribile in gentibus
Read Malachi 1 VUL  |  Read Malachi 1:14 VUL in parallel  
Malachi 1:14 MSG
"A curse on the person who makes a big show of doing something great for me - an expensive sacrifice, say - and then at the last minute brings in something puny and worthless! I'm a great king, God-of-the-Angel-Armies, honored far and wide, and I'll not put up with it!
Read Malachi 1 MSG  |  Read Malachi 1:14 MSG in parallel  
Malachi 1:14 WBT
But cursed [be] the deceiver, who hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth to the Lord a corrupt thing: for I [am] a great King, saith the LORD of hosts, and my name [is] dreadful among the heathen.
Read Malachi 1 WBT  |  Read Malachi 1:14 WBT in parallel  
Malachi 1:14 TMB
"But cursed be the deceiver who hath in his flock a male, and voweth and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing. For I am a great King," saith the LORD of hosts, "and My name is dreadful among the heathen.
Read Malachi 1 TMB  |  Read Malachi 1:14 TMB in parallel  
Malachi 1:14 TNIV
"Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great king," says the LORD Almighty, "and my name is to be feared among the nations.
Read Malachi 1 TNIV  |  Read Malachi 1:14 TNIV in parallel  
Malachi 1:14 WEB
"But the deceiver is cursed, who has in his flock a male, and vows, and sacrifices to the Lord a blemished thing; for I am a great King," says Yahweh of hosts, "and my name is awesome among the nations."
Read Malachi 1 WEB  |  Read Malachi 1:14 WEB in parallel  
Malachi 1:14 WYC
Cursed is the guileful, that hath in his flock a male beast, and he making a vow, offereth a feeble beast to the Lord; for I am a great king, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among folks. (Cursed is the deceiver, who hath in his flock a male beast, yet when making a vow, he offereth a sick, or a weak, beast to the Lord; for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is feared among the heathen.)
Read Malachi 1 WYC  |  Read Malachi 1:14 WYC in parallel  
Malachi 1:14 YLT
And cursed [is] a deceiver, who hath in his drove a male, And is vowing, and is sacrificing a marred thing to the Lord, For a great king [am] I, said Jehovah of Hosts, And My name [is] revered among nations!
Read Malachi 1 YLT  |  Read Malachi 1:14 YLT in parallel  

Malachi 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

Malachi was the last of the prophets, and is supposed to have prophesied B.C. 420. He reproves the priests and the people for the evil practices into which they had fallen, and invites them to repentance and reformation, with promises of the blessings to be bestowed at the coming of the Messiah. And now that prophecy was to cease, he speaks clearly of the Messiah, as nigh at hand, and directs the people of God to keep in rememberance the law of Moses, while they were in expectation of the gospel of Christ.

The ingratitude of Israel. (1-5) They are careless in God's institutions. (6-14)

Verses 1-5 All advantages, either as to outward circumstances, or spiritual privileges, come from the free love of God, who makes one to differ from another. All the evils sinners feel and fear, are the just recompence of their crimes, while all their hopes and comforts are from the unmerited mercy of the Lord. He chose his people that they might be holy. If we love him, it is because he has first loved us; yet we all are prone to undervalue the mercies of God, and to excuse our own offences.

Verses 6-14 We may each charge upon ourselves what is here charged upon the priests. Our relation to God, as our Father and Master, strongly obliges us to fear and honour him. But they were so scornful that they derided reproof. Sinners ruin themselves by trying to baffle their convictions. Those who live in careless neglect of holy ordinances, who attend on them without reverence, and go from them under no concern, in effect say, The table of the Lord is contemptible. They despised God's name in what they did. It is evident that these understood not the meaning of the sacrifices, as shadowing forth the unblemished Lamb of God; they grudged the expense, thinking all thrown away which did not turn to their profit. If we worship God ignorantly, and without understanding, we bring the blind for sacrifice; if we do it carelessly, if we are cold, dull, and dead in it, we bring the sick; if we rest in the bodily exercise, and do not make heart-work of it, we bring the lame; and if we suffer vain thoughts and distractions to lodge within us, we bring the torn. And is not this evil? Is it not a great affront to God, and a great wrong and injury to our own souls? In order to the acceptance of our actions with God, it is not enough to do that which, for the matter of it, is good; but we must do it from a right principle, in a right manner, and for a right end. Our constant mercies from God, make worse our slothfulness and niggardliness, in our returns of duty to God. A spiritual worship shall be established. Incense shall be offered to God's name, which signifies prayer and praise. And it shall be a pure offering. When the hour came, in which the true worshippers worshipped the Father in Spirit and in truth, then this incense was offered, even this pure offering. We may rely on God's mercy for pardon as to the past, but not for indulgence to sin in future. If there be a willing mind, it will be accepted, though defective; but if any be a deceiver, devoting his best to Satan and to his lusts, he is under a curse. Men now, though in a different way, profane the name of the Lord, pollute his table, and show contempt for his worship.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use