Compare Translations for Malachi 1:6

Malachi 1:6 CSB
"A son honors [his] father, and a servant his master. But if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is [your] fear of Me? says the Lord of Hosts to you priests, who despise My name." Yet you ask: "How have we despised Your name?"
Read Malachi 1 CSB  |  Read Malachi 1:6 CSB in parallel  
Malachi 1:6 KJV
A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say , Wherein have we despised thy name?
Read Malachi 1 KJV  |  Read Malachi 1:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Malachi 1:6 LUT
Ein Sohn soll seinen Vater ehren und ein Knecht seinen Herrn. Bin ich nun Vater, wo ist meine Ehre? bin ich HERR, wo fürchtet man mich? spricht der HERR Zebaoth zu euch Priestern, die meinen Namen verachten. So sprecht ihr: "Womit verachten wir deinen Namen?"
Read Malachi 1 LUT  |  Read Malachi 1:6 LUT in parallel  
Malachi 1:6 NLT
The LORD Almighty says to the priests: "A son honors his father, and a servant respects his master. I am your father and master, but where are the honor and respect I deserve? You have despised my name!"But you ask, 'How have we ever despised your name?'
Read Malachi 1 NLT  |  Read Malachi 1:6 NLT in parallel  
Malachi 1:6 RSV
"A son honors his father, and a servant his master. If then I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is my fear? says the LORD of hosts to you, O priests, who despise my name. You say, 'How have we despised thy name?'
Read Malachi 1 RSV  |  Read Malachi 1:6 RSV in parallel  
Malachi 1:6 ASV
A son honoreth his father, and a servant his master: if then I am a father, where is mine honor? and if I am a master, where is my fear? saith Jehovah of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?
Read Malachi 1 ASV  |  Read Malachi 1:6 ASV in parallel  
Malachi 1:6 BBE
A son gives honour to his father, and a servant has fear of his master: if then I am a father, where is my honour? and if I am a master, where is the fear of me? says the Lord of armies to you, O priests, who give no value to my name. And you say, How have we not given value to your name?
Read Malachi 1 BBE  |  Read Malachi 1:6 BBE in parallel  
Malachi 1:6 CJB
"A son honors his father and a servant his master. But if I'm a father, where is the honor due me? and if I'm a master, where is the respect due me? - says ADONAI-Tzva'ot to you cohanim who despise my name. You ask, 'How are we despising your name?'
Read Malachi 1 CJB  |  Read Malachi 1:6 CJB in parallel  
Malachi 1:6 RHE
The son honoureth the father, and the servant his master: if then I be a father, where is my honour? and if I be a master, where is my fear: saith the Lord of hosts.
Read Malachi 1 RHE  |  Read Malachi 1:6 RHE in parallel  
Malachi 1:6 ELB
Ein Sohn soll den Vater ehren, und ein Knecht seinen Herrn. Wenn ich denn Vater bin, wo ist meine Ehre? Und wenn ich Herr bin, wo ist meine Furcht? spricht Jehova der Heerscharen zu euch, ihr Priester, die ihr meinen Namen verachtet und doch sprechet: Womit haben wir deinen Namen verachtet?
Read Malachi 1 ELB  |  Read Malachi 1:6 ELB in parallel  
Malachi 1:6 ESV
"A son honors his father, and a servant his master. If then I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is my fear? says the LORD of hosts to you, O priests, who despise my name. But you say, 'How have we despised your name?'
Read Malachi 1 ESV  |  Read Malachi 1:6 ESV in parallel  
Malachi 1:6 GDB
Il figliuolo deve onorare il padre, e il servitore il suo signore; se dunque io son Padre, ov’è il mio onore? e se son Signore, ov’è il mio timore? ha detto il Signor degli eserciti a voi, o sacerdoti che sprezzate il mio Nome. E pur dite: In che abbiamo noi sprezzato il tuo Nome?
Read Malachi 1 GDB  |  Read Malachi 1:6 GDB in parallel  
Malachi 1:6 GW
"This is what the LORD of Armies says: A son honors his father, and a servant honors his master. So if I am a father, where is my honor? If I am a master, where is my respect? You priests despise my name. "But you ask, 'How have we despised your name?'
Read Malachi 1 GW  |  Read Malachi 1:6 GW in parallel  
Malachi 1:6 GNT
The Lord Almighty says to the priests, "Children honor their parents, and servants honor their masters. I am your father - why don't you honor me? I am your master - why don't you respect me? You despise me, and yet you ask, "How have we despised you?'
Read Malachi 1 GNT  |  Read Malachi 1:6 GNT in parallel  
Malachi 1:6 HNV
"A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, then where is my honor? And if I am a master, where is the respect due me? Says the LORD of Hosts to you, Kohanim, who despise my name. You say, 'How have we despised your name?'
Read Malachi 1 HNV  |  Read Malachi 1:6 HNV in parallel  
Malachi 1:6 BLA
El hijo honra a su padre, y el siervo a su señor. Pues si yo soy padre, ¿dónde está mi honor? Y si yo soy señor, ¿dónde está mi temor?dice el SEÑOR de los ejércitos a vosotros sacerdotes que menospreciáis mi nombre. Pero vosotros decís: "¿En qué hemos menospreciado tu nombre?"
Read Malachi 1 BLA  |  Read Malachi 1:6 BLA in parallel  
Malachi 1:6 RVR
El hijo honra al padre, y el siervo á su señor: si pues soy yo padre, ¿qué es de mi honra? y si soy señor, ¿qué es de mi temor?, dice Jehová de los ejércitos á vosotros, oh sacerdotes, que menospreciáis mi nombre. Y decís: ¿En qué hemos menospreciado tu nombre?
Read Malachi 1 RVR  |  Read Malachi 1:6 RVR in parallel  
Malachi 1:6 LSG
Un fils honore son p?re, et un serviteur son ma?tre. Si je suis p?re, o? est l'honneur qui m'est d?? Si je suis ma?tre, o? est la crainte qu'on a de moi? Dit l'?ternel des arm?es ? vous, sacrificateurs, Qui m?prisez mon nom, Et qui dites: En quoi avons-nous m?pris? ton nom?
Read Malachi 1 LSG  |  Read Malachi 1:6 LSG in parallel  
Malachi 1:6 NAS
" 'A son honors his father, and a servant his master. Then if I am a father, where is My honor ? And if I am a master, where is My respect ?' says the LORD of hosts to you, O priests who despise My name. But you say, 'How have we despised Your name ?'
Read Malachi 1 NAS  |  Read Malachi 1:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Malachi 1:6 NCV
The Lord All-Powerful says, "A child honors his father, and a servant honors his master. I am a father, so why don't you honor me? I am a master, so why don't you respect me? You priests do not respect me. "But you ask, 'How have we shown you disrespect?'
Read Malachi 1 NCV  |  Read Malachi 1:6 NCV in parallel  
Malachi 1:6 NIRV
"A son honors his father. A servant honors his master. If I am a father, where is the honor I should have? If I am a master, where is the respect you should give me?" says the LORD who rules over all. "You priests look down on me. "But you ask, 'How have we looked down on you?'
Read Malachi 1 NIRV  |  Read Malachi 1:6 NIRV in parallel  
Malachi 1:6 NIV
"A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?" says the LORD Almighty. "It is you, O priests, who show contempt for my name. "But you ask, 'How have we shown contempt for your name?'
Read Malachi 1 NIV  |  Read Malachi 1:6 NIV in parallel  
Malachi 1:6 NKJV
"A son honors his father, And a servant his master. If then I am the Father, Where is My honor? And if I am a Master, Where is My reverence? Says the Lord of hosts To you priests who despise My name. Yet you say, 'In what way have we despised Your name?'
Read Malachi 1 NKJV  |  Read Malachi 1:6 NKJV in parallel  
Malachi 1:6 NRS
A son honors his father, and servants their master. If then I am a father, where is the honor due me? And if I am a master, where is the respect due me? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. You say, "How have we despised your name?"
Read Malachi 1 NRS  |  Read Malachi 1:6 NRS in parallel  
Malachi 1:6 OST
Un fils honore son père, et un serviteur son maître; si je suis père, où est l'honneur qui m'appartient, et si je suis maître, où est la crainte qu'on a de moi, dit l'Éternel des armées à vous, sacrificateurs, qui méprisez mon nom? Et vous dites: "En quoi méprisons-nous ton nom? "
Read Malachi 1 OST  |  Read Malachi 1:6 OST in parallel  
Malachi 1:6 RIV
Un figlio onora suo padre, e un servo il suo Signore; se dunque io son padre, dov’è l’onore che m’è dovuto? E se son Signore, dov’è il timore che m’appartiene? Dice l’Eterno degli eserciti a voi, o sacerdoti, che sprezzate il mio nome, e che pur dite: "In che abbiamo sprezzato il tuo nome?"
Read Malachi 1 RIV  |  Read Malachi 1:6 RIV in parallel  
Malachi 1:6 SEV
El hijo honró al padre, y el siervo a su señor; y si yo soy Padre, ¿qué es de mi honra? Y si soy Señor, ¿qué es de mi temor? dijo el SEÑOR de los ejércitos a vosotros, oh sacerdotes, que menospreciáis mi Nombre. Y diréis: ¿En qué hemos menospreciado tu Nombre?
Read Malachi 1 SEV  |  Read Malachi 1:6 SEV in parallel  
Malachi 1:6 SVV
Een zoon zal den vader eren, en een knecht zijn heer; ben Ik dan een Vader, waar is Mijn eer? En ben Ik een Heere, waar is Mijn vreze? zegt de HEERE der heirscharen tot u, o priesters, verachters Mijns Naams! Maar gij zegt: Waarmede verachten wij Uw Naam?
Read Malachi 1 SVV  |  Read Malachi 1:6 SVV in parallel  
Malachi 1:6 DBY
A son honoureth [his] father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith Jehovah of hosts unto you, priests, that despise my name. But ye say, Wherein have we despised thy name?
Read Malachi 1 DBY  |  Read Malachi 1:6 DBY in parallel  
Malachi 1:6 VUL
filius honorat patrem et servus dominum suum si ergo pater ego sum ubi est honor meus et si dominus ego sum ubi est timor meus dicit Dominus exercituum ad vos o sacerdotes qui despicitis nomen meum et dixistis in quo despeximus nomen tuum
Read Malachi 1 VUL  |  Read Malachi 1:6 VUL in parallel  
Malachi 1:6 MSG
"Isn't it true that a son honors his father and a worker his master? So if I'm your Father, where's the honor? If I'm your Master, where's the respect?" God-of-the-Angel-Armies is calling you on the carpet: "You priests despise me! "You say, 'Not so! How do we despise you?' "By your shoddy, sloppy, defiling worship. "You ask, 'What do you mean, "defiling"? What's defiling about it?'
Read Malachi 1 MSG  |  Read Malachi 1:6 MSG in parallel  
Malachi 1:6 WBT
A son honoreth [his] father, and a servant his master: if then I [am] a father, where [is] my honor? and if I [am] a master, where [is] my fear? saith the LORD of hosts to you, O priests, that despise my name. And ye say, In what have we despised thy name?
Read Malachi 1 WBT  |  Read Malachi 1:6 WBT in parallel  
Malachi 1:6 TMB
"A son honoreth his father, and a servant his master. If then I be a father, where is Mine honor? And if I be a master, where is the fear of Me? saith the LORD of hosts unto you, O priests, who despise My name. And ye say, `Wherein have we despised Thy name?'
Read Malachi 1 TMB  |  Read Malachi 1:6 TMB in parallel  
Malachi 1:6 TNIV
"A son honors his father, and slaves honor their master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?" says the LORD Almighty. "It is you priests who show contempt for my name. "But you ask, 'How have we shown contempt for your name?'
Read Malachi 1 TNIV  |  Read Malachi 1:6 TNIV in parallel  
Malachi 1:6 WEB
"A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, then where is my honor? And if I am a master, where is the respect due me? Says Yahweh of Hosts to you, priests, who despise my name. You say, 'How have we despised your name?'
Read Malachi 1 WEB  |  Read Malachi 1:6 WEB in parallel  
Malachi 1:6 WYC
The son honoureth the father, and the servant shall dread his lord; therefore if I am (a) father, where is mine honour? and if I am (a) lord, where is my dread? saith the Lord of hosts. A! ye priests, to you that despise my name; and ye say, Wherein have we despised thy name? (The son honoureth the father, and the servant shall fear his lord; so if I am a father, where is my honour? and if I am a lord, where is your fear of me? saith the Lord of hosts./The son honoureth the father, and the servant shall revere, or shall respect, his lord; so if I am a father, where is my honour? and if I am a lord, where is your reverence, or your respect, for me? saith the Lord of hosts. O! ye priests, to you who despise my name; and ye say, How have we despised thy name?)
Read Malachi 1 WYC  |  Read Malachi 1:6 WYC in parallel  
Malachi 1:6 YLT
A son honoureth a father, and a servant his master. And if I [am] a father, where [is] Mine honour? And if I [am] a master, where [is] My fear? Said Jehovah of Hosts to you, O priests, despising My name! And ye have said: `In what have we despised Thy name?'
Read Malachi 1 YLT  |  Read Malachi 1:6 YLT in parallel  

Malachi 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

Malachi was the last of the prophets, and is supposed to have prophesied B.C. 420. He reproves the priests and the people for the evil practices into which they had fallen, and invites them to repentance and reformation, with promises of the blessings to be bestowed at the coming of the Messiah. And now that prophecy was to cease, he speaks clearly of the Messiah, as nigh at hand, and directs the people of God to keep in rememberance the law of Moses, while they were in expectation of the gospel of Christ.

The ingratitude of Israel. (1-5) They are careless in God's institutions. (6-14)

Verses 1-5 All advantages, either as to outward circumstances, or spiritual privileges, come from the free love of God, who makes one to differ from another. All the evils sinners feel and fear, are the just recompence of their crimes, while all their hopes and comforts are from the unmerited mercy of the Lord. He chose his people that they might be holy. If we love him, it is because he has first loved us; yet we all are prone to undervalue the mercies of God, and to excuse our own offences.

Verses 6-14 We may each charge upon ourselves what is here charged upon the priests. Our relation to God, as our Father and Master, strongly obliges us to fear and honour him. But they were so scornful that they derided reproof. Sinners ruin themselves by trying to baffle their convictions. Those who live in careless neglect of holy ordinances, who attend on them without reverence, and go from them under no concern, in effect say, The table of the Lord is contemptible. They despised God's name in what they did. It is evident that these understood not the meaning of the sacrifices, as shadowing forth the unblemished Lamb of God; they grudged the expense, thinking all thrown away which did not turn to their profit. If we worship God ignorantly, and without understanding, we bring the blind for sacrifice; if we do it carelessly, if we are cold, dull, and dead in it, we bring the sick; if we rest in the bodily exercise, and do not make heart-work of it, we bring the lame; and if we suffer vain thoughts and distractions to lodge within us, we bring the torn. And is not this evil? Is it not a great affront to God, and a great wrong and injury to our own souls? In order to the acceptance of our actions with God, it is not enough to do that which, for the matter of it, is good; but we must do it from a right principle, in a right manner, and for a right end. Our constant mercies from God, make worse our slothfulness and niggardliness, in our returns of duty to God. A spiritual worship shall be established. Incense shall be offered to God's name, which signifies prayer and praise. And it shall be a pure offering. When the hour came, in which the true worshippers worshipped the Father in Spirit and in truth, then this incense was offered, even this pure offering. We may rely on God's mercy for pardon as to the past, but not for indulgence to sin in future. If there be a willing mind, it will be accepted, though defective; but if any be a deceiver, devoting his best to Satan and to his lusts, he is under a curse. Men now, though in a different way, profane the name of the Lord, pollute his table, and show contempt for his worship.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use