Compare Translations for Malachi 1:8

Malachi 1:8 BBE
And when you give what is blind for an offering, it is no evil! and when you give what is damaged and ill, it is no evil! Give it now to your ruler; will he be pleased with you, or will you have his approval? says the Lord of armies.
Read Malachi 1 BBE  |  Read Malachi 1:8 BBE in parallel  
Malachi 1:8 GW
When you bring a blind animal to sacrifice, isn't that wrong? When you bring a lame or a sick animal, isn't that wrong? Try offering it to your governor. Would he accept it from you? Would he welcome you?" asks the LORD of Armies.
Read Malachi 1 GW  |  Read Malachi 1:8 GW in parallel  
Malachi 1:8 KJV
And if ye offer the blind for sacrifice , is it not evil? and if ye offer the lame and sick , is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
Read Malachi 1 KJV  |  Read Malachi 1:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Malachi 1:8 NCV
When you bring blind animals as sacrifices, that is wrong. When you bring crippled and sick animals, that is wrong. Try giving them to your governor. Would he be pleased with you? He wouldn't accept you," says the Lord All-Powerful.
Read Malachi 1 NCV  |  Read Malachi 1:8 NCV in parallel  
Malachi 1:8 NRS
When you offer blind animals in sacrifice, is that not wrong? And when you offer those that are lame or sick, is that not wrong? Try presenting that to your governor; will he be pleased with you or show you favor? says the Lord of hosts.
Read Malachi 1 NRS  |  Read Malachi 1:8 NRS in parallel  
Malachi 1:8 ASV
And when ye offer the blind for sacrifice, it is no evil! and when ye offer the lame and sick, it is no evil! Present it now unto thy governor; will he be pleased with thee? or will he accept thy person? saith Jehovah of hosts.
Read Malachi 1 ASV  |  Read Malachi 1:8 ASV in parallel  
Malachi 1:8 CJB
so that there's nothing wrong with offering a blind animal as a sacrifice, nothing wrong with offering an animal that's lame or sick. Try offering such an animal to your governor, and see if he will be pleased with you! Would he even receive you?" asks ADONAI-Tzva'ot.
Read Malachi 1 CJB  |  Read Malachi 1:8 CJB in parallel  
Malachi 1:8 RHE
If you offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if you offer the lame and the sick, is it not evil? offer it to thy prince, if he will be pleased with it, or if he will regard thy face, saith the Lord of hosts.
Read Malachi 1 RHE  |  Read Malachi 1:8 RHE in parallel  
Malachi 1:8 ELB
Und wenn ihr Blindes darbringet, um es zu opfern, so ist es nichts Böses; und wenn ihr Lahmes und Krankes darbringet, so ist es nichts Böses. Bringe es doch deinem Landpfleger dar: wird er dich wohlgefällig annehmen, oder Rücksicht auf dich nehmen? spricht Jehova der Heerscharen.
Read Malachi 1 ELB  |  Read Malachi 1:8 ELB in parallel  
Malachi 1:8 ESV
When you offer blind animals in sacrifice, is that not evil? And when you offer those that are lame or sick, is that not evil? Present that to your governor; will he accept you or show you favor? says the LORD of hosts.
Read Malachi 1 ESV  |  Read Malachi 1:8 ESV in parallel  
Malachi 1:8 GDB
E quando adducete un animale cieco, per sacrificarlo, non vi è male alcuno? parimente, quando adducete un animale zoppo, o infermo, non vi è male alcuno? presentalo pure al tuo governatore; te ne saprà egli grado, o gli sarai tu accettevole? ha detto il Signor degli eserciti.
Read Malachi 1 GDB  |  Read Malachi 1:8 GDB in parallel  
Malachi 1:8 GNT
When you bring a blind or sick or lame animal to sacrifice to me, do you think there's nothing wrong with that? Try giving an animal like that to the governor! Would he be pleased with you or grant you any favors?"
Read Malachi 1 GNT  |  Read Malachi 1:8 GNT in parallel  
Malachi 1:8 HNV
When you offer the blind for sacrifice, isn't that evil? And when you offer the lame and sick, isn't that evil? Present it now to your governor! Will he be pleased with you? Or will he accept your person?" says the LORD of Hosts.
Read Malachi 1 HNV  |  Read Malachi 1:8 HNV in parallel  
Malachi 1:8 CSB
"When you present a blind [animal] for sacrifice, is it not wrong? And when you present a lame or sick [animal], is it not wrong? Bring it to your governor! Would he be pleased with you or show you favor?" asks the Lord of Hosts.
Read Malachi 1 CSB  |  Read Malachi 1:8 CSB in parallel  
Malachi 1:8 BLA
Y cuando presentáis un animal ciego para el sacrificio, ¿no es malo? Y cuando presentáis el cojo y el enfermo, ¿no es malo? ¿Por qué no lo ofreces a tu gobernador? ¿Se agradaría de ti o te recibiría con benignidad?dice el SEÑOR de los ejércitos.
Read Malachi 1 BLA  |  Read Malachi 1:8 BLA in parallel  
Malachi 1:8 RVR
Y cuando ofrecéis el animal ciego para sacrificar, ¿no es malo? asimismo cuando ofrecéis el cojo ó el enfermo, ¿no es malo? Preséntalo pues á tu príncipe: ¿acaso se agradará de ti, ó le serás acepto? dice Jehová de los ejércitos.
Read Malachi 1 RVR  |  Read Malachi 1:8 RVR in parallel  
Malachi 1:8 LSG
Quand vous offrez en sacrifice une b?te aveugle, n'est-ce pas mal? Quand vous en offrez une boiteuse ou infirme, n'est-ce pas mal? Offre-la donc ? ton gouverneur! Te recevra-t-il bien, te fera-t-il bon accueil? Dit l'?ternel des arm?es.
Read Malachi 1 LSG  |  Read Malachi 1:8 LSG in parallel  
Malachi 1:8 LUT
Und wenn ihr ein blindes opfert, so muß es nicht böse heißen; und wenn ihr ein Lahmes oder Krankes opfert, so muß es auch nicht böse heißen. Bringe es deinem Fürsten! was gilt's, ob du ihm gefallen werdest, oder ob er deine Person ansehen werde? spricht der HERR Zebaoth.
Read Malachi 1 LUT  |  Read Malachi 1:8 LUT in parallel  
Malachi 1:8 NAS
"But when you present the blind for sacrifice, is it not evil ? And when you present the lame and sick, is it not evil ? Why not offer it to your governor ? Would he be pleased with you? Or would he receive you kindly ?" says the LORD of hosts.
Read Malachi 1 NAS  |  Read Malachi 1:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Malachi 1:8 NIRV
You sacrifice blind animals to me. Isn't that wrong? You sacrifice disabled or sick animals. Isn't that wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?" says the LORD who rules over all.
Read Malachi 1 NIRV  |  Read Malachi 1:8 NIRV in parallel  
Malachi 1:8 NIV
When you bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice crippled or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?" says the LORD Almighty.
Read Malachi 1 NIV  |  Read Malachi 1:8 NIV in parallel  
Malachi 1:8 NKJV
And when you offer the blind as a sacrifice, Is it not evil? And when you offer the lame and sick, Is it not evil? Offer it then to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you favorably?" Says the Lord of hosts.
Read Malachi 1 NKJV  |  Read Malachi 1:8 NKJV in parallel  
Malachi 1:8 NLT
When you give blind animals as sacrifices, isn't that wrong? And isn't it wrong to offer animals that are crippled and diseased? Try giving gifts like that to your governor, and see how pleased he is!" says the LORD Almighty.
Read Malachi 1 NLT  |  Read Malachi 1:8 NLT in parallel  
Malachi 1:8 OST
Et quand vous amenez pour le sacrifice une bête aveugle, n'y a-t-il pas de mal? Et quand vous en amenez une boiteuse ou malade, n'y a-t-il pas de mal? Offre-la donc à ton gouverneur! T'en saura-t-il gré, ou te sera-t-il favorable? a dit l'Éternel des armées.
Read Malachi 1 OST  |  Read Malachi 1:8 OST in parallel  
Malachi 1:8 RSV
When you offer blind animals in sacrifice, is that no evil? And when you offer those that are lame or sick, is that no evil? Present that to your governor; will he be pleased with you or show you favor? says the LORD of hosts.
Read Malachi 1 RSV  |  Read Malachi 1:8 RSV in parallel  
Malachi 1:8 RIV
Quand’offrite una bestia cieca per immolarla non è male? quando ne offrite una zoppa o malata, non è male? Presentala dunque al tuo governatore! Te ne sarà egli grato? Avrà egli de’ riguardi per la tua persona? dice l’Eterno degli eserciti.
Read Malachi 1 RIV  |  Read Malachi 1:8 RIV in parallel  
Malachi 1:8 SEV
Y cuando ofrecéis el animal ciego para sacrificar, ¿no es malo? Asimismo cuando ofrecéis el cojo o el enfermo, ¿no es malo? Preséntalo, pues, a tu príncipe; ¿acaso se agradará de ti, o le serás acepto? Dijo el SEÑOR de los ejércitos.
Read Malachi 1 SEV  |  Read Malachi 1:8 SEV in parallel  
Malachi 1:8 SVV
Want als gij wat blinds aanbrengt om te offeren, het is bij u niet kwaad; en als gij wat kreupels of wat kranks aanbrengt, het is niet kwaad! Brengt dat toch uw vorst; zal hij een welgevallen aan u hebben? of zal hij uw aangezicht opnemen? zegt de HEERE der heirscharen.
Read Malachi 1 SVV  |  Read Malachi 1:8 SVV in parallel  
Malachi 1:8 DBY
And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? And if ye offer the lame and sick, is it not evil? Present it now unto thy governor: will he be pleased with thee? or will he accept thy person? saith Jehovah of hosts.
Read Malachi 1 DBY  |  Read Malachi 1:8 DBY in parallel  
Malachi 1:8 VUL
si offeratis caecum ad immolandum nonne malum est et si offeratis claudum et languidum nonne malum est offer illud duci tuo si placuerit ei aut si susceperit faciem tuam dicit Dominus exercituum
Read Malachi 1 VUL  |  Read Malachi 1:8 VUL in parallel  
Malachi 1:8 MSG
And when you offer worthless animals for sacrifices in worship, animals that you're trying to get rid of - blind and sick and crippled animals - isn't that defiling? Try a trick like that with your banker or your senator - how far do you think it will get you?" God-of-the-Angel-Armies asks you.
Read Malachi 1 MSG  |  Read Malachi 1:8 MSG in parallel  
Malachi 1:8 WBT
And if ye offer the blind for sacrifice, [is it] not evil? and if ye offer the lame and sick, [is it] not evil? offer it now to thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
Read Malachi 1 WBT  |  Read Malachi 1:8 WBT in parallel  
Malachi 1:8 TMB
And if ye offer blind animals for sacrifice, is that not evil? And if ye offer the lame and sick, is that not evil? Offer it now unto thy governor! Will he be pleased with thee or accept thy person?" saith the LORD of hosts.
Read Malachi 1 TMB  |  Read Malachi 1:8 TMB in parallel  
Malachi 1:8 TNIV
When you offer blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice lame or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?" says the LORD Almighty.
Read Malachi 1 TNIV  |  Read Malachi 1:8 TNIV in parallel  
Malachi 1:8 WEB
When you offer the blind for sacrifice, isn't that evil? And when you offer the lame and sick, isn't that evil? Present it now to your governor! Will he be pleased with you? Or will he accept your person?" says Yahweh of Hosts.
Read Malachi 1 WEB  |  Read Malachi 1:8 WEB in parallel  
Malachi 1:8 WYC
If ye offer a blind beast to be sacrificed, whether it is not evil? And if ye offer a crooked and sick beast, whether it is not evil? Offer thou it to thy duke, if it shall please him, either if he shall receive thy face, saith the Lord of hosts. (If ye offer a blind beast to be sacrificed, is that not evil? And if ye offer a lame, or a sick, beast, is that not evil? Offer thou it to thy ruler, and see if it shall please him, or if he shall even receive thee, saith the Lord of hosts.)
Read Malachi 1 WYC  |  Read Malachi 1:8 WYC in parallel  
Malachi 1:8 YLT
And when ye bring nigh the blind for sacrifice, `There is no evil,' And when ye bring nigh the lame and sick, `There is no evil;' Bring it near, I pray thee, to thy governor -- Doth he accept thee? or doth he lift up thy face? Said Jehovah of Hosts.
Read Malachi 1 YLT  |  Read Malachi 1:8 YLT in parallel  

Malachi 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

Malachi was the last of the prophets, and is supposed to have prophesied B.C. 420. He reproves the priests and the people for the evil practices into which they had fallen, and invites them to repentance and reformation, with promises of the blessings to be bestowed at the coming of the Messiah. And now that prophecy was to cease, he speaks clearly of the Messiah, as nigh at hand, and directs the people of God to keep in rememberance the law of Moses, while they were in expectation of the gospel of Christ.

The ingratitude of Israel. (1-5) They are careless in God's institutions. (6-14)

Verses 1-5 All advantages, either as to outward circumstances, or spiritual privileges, come from the free love of God, who makes one to differ from another. All the evils sinners feel and fear, are the just recompence of their crimes, while all their hopes and comforts are from the unmerited mercy of the Lord. He chose his people that they might be holy. If we love him, it is because he has first loved us; yet we all are prone to undervalue the mercies of God, and to excuse our own offences.

Verses 6-14 We may each charge upon ourselves what is here charged upon the priests. Our relation to God, as our Father and Master, strongly obliges us to fear and honour him. But they were so scornful that they derided reproof. Sinners ruin themselves by trying to baffle their convictions. Those who live in careless neglect of holy ordinances, who attend on them without reverence, and go from them under no concern, in effect say, The table of the Lord is contemptible. They despised God's name in what they did. It is evident that these understood not the meaning of the sacrifices, as shadowing forth the unblemished Lamb of God; they grudged the expense, thinking all thrown away which did not turn to their profit. If we worship God ignorantly, and without understanding, we bring the blind for sacrifice; if we do it carelessly, if we are cold, dull, and dead in it, we bring the sick; if we rest in the bodily exercise, and do not make heart-work of it, we bring the lame; and if we suffer vain thoughts and distractions to lodge within us, we bring the torn. And is not this evil? Is it not a great affront to God, and a great wrong and injury to our own souls? In order to the acceptance of our actions with God, it is not enough to do that which, for the matter of it, is good; but we must do it from a right principle, in a right manner, and for a right end. Our constant mercies from God, make worse our slothfulness and niggardliness, in our returns of duty to God. A spiritual worship shall be established. Incense shall be offered to God's name, which signifies prayer and praise. And it shall be a pure offering. When the hour came, in which the true worshippers worshipped the Father in Spirit and in truth, then this incense was offered, even this pure offering. We may rely on God's mercy for pardon as to the past, but not for indulgence to sin in future. If there be a willing mind, it will be accepted, though defective; but if any be a deceiver, devoting his best to Satan and to his lusts, he is under a curse. Men now, though in a different way, profane the name of the Lord, pollute his table, and show contempt for his worship.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use