Compare Translations for Malachi 2:4

Malachi 2:4 BBE
And you will be certain that I have sent this order to you, so that it might be my agreement with Levi, says the Lord of armies.
Read Malachi 2 BBE  |  Read Malachi 2:4 BBE in parallel  
Malachi 2:4 KJV
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
Read Malachi 2 KJV  |  Read Malachi 2:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Malachi 2:4 NKJV
Then you shall know that I have sent this commandment to you, That My covenant with Levi may continue," Says the Lord of hosts.
Read Malachi 2 NKJV  |  Read Malachi 2:4 NKJV in parallel  
Malachi 2:4 NRS
Know, then, that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the Lord of hosts.
Read Malachi 2 NRS  |  Read Malachi 2:4 NRS in parallel  
Malachi 2:4 ASV
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant may be with Levi, saith Jehovah of hosts.
Read Malachi 2 ASV  |  Read Malachi 2:4 ASV in parallel  
Malachi 2:4 CJB
Then you will know that I sent you this command to affirm my covenant with Levi," says ADONAI-Tzva'ot.
Read Malachi 2 CJB  |  Read Malachi 2:4 CJB in parallel  
Malachi 2:4 RHE
And you shall know that I sent you this commandment, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts.
Read Malachi 2 RHE  |  Read Malachi 2:4 RHE in parallel  
Malachi 2:4 ELB
Und ihr werdet wissen, daß ich dieses Gebot an euch gesandt habe, damit mein Bund mit Levi sei, spricht Jehova der Heerscharen.
Read Malachi 2 ELB  |  Read Malachi 2:4 ELB in parallel  
Malachi 2:4 ESV
So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may stand, says the LORD of hosts.
Read Malachi 2 ESV  |  Read Malachi 2:4 ESV in parallel  
Malachi 2:4 GDB
E voi conoscerete che io vi avea mandato questo comandamento, acciocchè il mio patto fosse con Levi, ha detto il Signor degli eserciti.
Read Malachi 2 GDB  |  Read Malachi 2:4 GDB in parallel  
Malachi 2:4 GW
Then you will know that I sent you this warning so that my promise to Levi will continue," says the LORD of Armies.
Read Malachi 2 GW  |  Read Malachi 2:4 GW in parallel  
Malachi 2:4 GNT
Then you will know that I have given you this command, so that my covenant with the priests, the descendants of Levi, will not be broken.
Read Malachi 2 GNT  |  Read Malachi 2:4 GNT in parallel  
Malachi 2:4 HNV
You will know that I have sent this mitzvah to you, that my covenant may be with Levi," says the LORD of Hosts.
Read Malachi 2 HNV  |  Read Malachi 2:4 HNV in parallel  
Malachi 2:4 CSB
Then you will know that I sent you this decree so My covenant with Levi may continue," says the Lord of Hosts.
Read Malachi 2 CSB  |  Read Malachi 2:4 CSB in parallel  
Malachi 2:4 BLA
Entonces sabréis que os he enviado este mandamiento para que mi pacto siga con Levídice el SEÑOR de los ejércitos.
Read Malachi 2 BLA  |  Read Malachi 2:4 BLA in parallel  
Malachi 2:4 RVR
Y sabréis que yo os envié este mandamiento, para que fuese mi pacto con Leví, ha dicho Jehová de los ejércitos.
Read Malachi 2 RVR  |  Read Malachi 2:4 RVR in parallel  
Malachi 2:4 LSG
Vous saurez alors que je vous ai adress? cet ordre, Afin que mon alliance avec L?vi subsiste, Dit l'?ternel des arm?es.
Read Malachi 2 LSG  |  Read Malachi 2:4 LSG in parallel  
Malachi 2:4 LUT
So werdet ihr dann erfahren, daß ich solches Gebot zu euch gesandt habe, daß es mein Bund sein sollte mit Levi, spricht der HERR Zebaoth.
Read Malachi 2 LUT  |  Read Malachi 2:4 LUT in parallel  
Malachi 2:4 NAS
"Then you will know that I have sent this commandment to you, that My covenant may continue with Levi," says the LORD of hosts.
Read Malachi 2 NAS  |  Read Malachi 2:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Malachi 2:4 NCV
Then you will know that I am giving you this command so my agreement with Levi will continue," says the Lord All-Powerful.
Read Malachi 2 NCV  |  Read Malachi 2:4 NCV in parallel  
Malachi 2:4 NIRV
You will know that I have given you a warning. I have warned you so that my covenant with Levi will continue," says the LORD who rules over all.
Read Malachi 2 NIRV  |  Read Malachi 2:4 NIRV in parallel  
Malachi 2:4 NIV
And you will know that I have sent you this admonition so that my covenant with Levi may continue," says the LORD Almighty.
Read Malachi 2 NIV  |  Read Malachi 2:4 NIV in parallel  
Malachi 2:4 NLT
Then at last you will know it was I who sent you this warning so that my covenant with the Levites may continue," says the LORD Almighty.
Read Malachi 2 NLT  |  Read Malachi 2:4 NLT in parallel  
Malachi 2:4 OST
Et vous saurez que je vous ai envoyé ce commandement, afin qu'il soit mon alliance avec Lévi, dit l'Éternel des armées.
Read Malachi 2 OST  |  Read Malachi 2:4 OST in parallel  
Malachi 2:4 RSV
So shall you know that I have sent this command to you, that my covenant with Levi may hold, says the LORD of hosts.
Read Malachi 2 RSV  |  Read Malachi 2:4 RSV in parallel  
Malachi 2:4 RIV
Allora saprete ch’io v’ho mandato questo comandamento affinché il mio patto con Levi sussista, dice l’Eterno degli eserciti.
Read Malachi 2 RIV  |  Read Malachi 2:4 RIV in parallel  
Malachi 2:4 SEV
Y sabréis que yo os envié este mandamiento, haciendo mi pacto con Leví, dijo el SEÑOR de los ejércitos.
Read Malachi 2 SEV  |  Read Malachi 2:4 SEV in parallel  
Malachi 2:4 SVV
Dan zult gij weten, dat Ik dit gebod tot u gezonden heb; opdat Mijn verbond met Levi zij, zegt de HEERE der heirscharen.
Read Malachi 2 SVV  |  Read Malachi 2:4 SVV in parallel  
Malachi 2:4 DBY
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith Jehovah of hosts.
Read Malachi 2 DBY  |  Read Malachi 2:4 DBY in parallel  
Malachi 2:4 VUL
et scietis quia misi ad vos mandatum istud ut esset pactum meum cum Levi dicit Dominus exercituum
Read Malachi 2 VUL  |  Read Malachi 2:4 VUL in parallel  
Malachi 2:4 MSG
"Maybe that will wake you up. Maybe then you'll realize that I'm indicting you in order to put new life into my covenant with the priests of Levi, the covenant of God-of-the-Angel-Armies.
Read Malachi 2 MSG  |  Read Malachi 2:4 MSG in parallel  
Malachi 2:4 WBT
And ye shall know that I have sent this commandment to you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
Read Malachi 2 WBT  |  Read Malachi 2:4 WBT in parallel  
Malachi 2:4 TMB
And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that My covenant might be with Levi," saith the LORD of hosts.
Read Malachi 2 TMB  |  Read Malachi 2:4 TMB in parallel  
Malachi 2:4 TNIV
And you will know that I have sent you this warning so that my covenant with Levi may continue," says the LORD Almighty.
Read Malachi 2 TNIV  |  Read Malachi 2:4 TNIV in parallel  
Malachi 2:4 WEB
You will know that I have sent this commandment to you, that my covenant may be with Levi," says Yahweh of Hosts.
Read Malachi 2 WEB  |  Read Malachi 2:4 WEB in parallel  
Malachi 2:4 WYC
And ye shall know, that I sent to you this commandment, that my covenant were with Levi, saith the Lord of hosts. (And ye shall know, that I have given you this command, or that I have issued this decree, so that my covenant with the Levites shall not be broken, saith the Lord of hosts./And ye shall know, that I have given you this command, or that I have issued this decree, that my covenant with the Levites is finished, or is over, saith the Lord of hosts.)
Read Malachi 2 WYC  |  Read Malachi 2:4 WYC in parallel  
Malachi 2:4 YLT
And ye have known that I have sent unto you this charge, For My covenant being with Levi, Said Jehovah of Hosts.
Read Malachi 2 YLT  |  Read Malachi 2:4 YLT in parallel  

Malachi 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The priests reproved for neglecting their covenant. (1-9) The people reproved for their evil practices. (10-17)

Verses 1-9 What is here said of the covenant of priesthood, is true of the covenant of grace made with all believers, as spiritual priests. It is a covenant of life and peace; it assures all believers of all happiness, both in this world and in that to come. It is an honour to God's servants to be employed as his messengers. The priest's lips should not keep knowledge from his people, but keep it for them. The people are all concerned to know the will of the Lord. We must not only consult the written word, but desire instruction and advice from God's messengers, in the affairs of our souls. Ministers must exert themselves to the utmost for the conversion of sinners; and even among those called Israelites, there are many to be turned from iniquity. Those ministers, and those only, are likely to turn men from sin, who preach sound doctrine, and live holy lives according to the Scripture. Many departed from this way; thus they misled the people. Such as walk with God in peace and righteousness, and turn others from sin, honour God; he will honour them, while those who despise him shall be lightly esteemed.

Verses 10-17 Corrupt practices are the fruit of corrupt principles; and he who is false to his God, will not be true to his fellow mortals. In contempt of the marriage covenant, which God instituted, the Jews put away the wives they had of their own nation, probably to make room for strange wives. They made their lives bitter to them; yet, in the sight of others, they pretend to be tender of them. Consider she is thy wife; thy own; the nearest relation thou hast in the world. The wife is to be looked on, not as a servant, but as a companion to the husband. There is an oath of God between them, which is not to be trifled with. Man and wife should continue to their lives' end, in holy love and peace. Did not God make one, one Eve for one Adam? Yet God could have made another Eve. Wherefore did he make but one woman for one man? It was that the children might be made a seed to serve him. Husbands and wives must live in the fear of God, that their seed may be a godly seed. The God of Israel saith that he hateth putting away. Those who would be kept from sin, must take heed to their spirits, for there all sin begins. Men will find that their wrong conduct in their families springs from selfishness, which disregards the welfare and happiness of others, when opposed to their own passions and fancies. It is wearisome to God to hear people justify themselves in wicked practices. Those who think God can be a friend to sin, affront him, and deceive themselves. The scoffers said, Where is the God of judgement? but the day of the Lord will come.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use