Compare Translations for Mark 12:12

Mark 12:12 BBE
And they made attempts to take him; but they were in fear of the people, because they saw that the story was against them; and they went away from him.
Read Mark 12 BBE  |  Read Mark 12:12 BBE in parallel  
Mark 12:12 NAS
And they were seeking to seize Him, and yet they feared the people, for they understood that He spoke the parable against them. And so they left Him and went away.
Read Mark 12 NAS  |  Read Mark 12:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 12:12 NIV
Then they looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.
Read Mark 12 NIV  |  Read Mark 12:12 NIV in parallel  
Mark 12:12 NKJV
And they sought to lay hands on Him, but feared the multitude, for they knew He had spoken the parable against them. So they left Him and went away.
Read Mark 12 NKJV  |  Read Mark 12:12 NKJV in parallel  
Mark 12:12 NRS
When they realized that he had told this parable against them, they wanted to arrest him, but they feared the crowd. So they left him and went away.
Read Mark 12 NRS  |  Read Mark 12:12 NRS in parallel  
Mark 12:12 ASV
And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.
Read Mark 12 ASV  |  Read Mark 12:12 ASV in parallel  
Mark 12:12 CJB
They set about to arrest him, for they recognized that he had told the parable with reference to themselves. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.
Read Mark 12 CJB  |  Read Mark 12:12 CJB in parallel  
Mark 12:12 RHE
And they sought to lay hands on him: but they feared the people. For they knew that he spoke this parable to them. And leaving him, they went their way.
Read Mark 12 RHE  |  Read Mark 12:12 RHE in parallel  
Mark 12:12 ELB
Und sie suchten ihn zu greifen, und sie fürchteten die Volksmenge; denn sie erkannten, daß er das Gleichnis auf sie geredet hatte. Und sie ließen ihn und gingen hinweg.
Read Mark 12 ELB  |  Read Mark 12:12 ELB in parallel  
Mark 12:12 ESV
And they were seeking to arrest him but feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they left him and went away.
Read Mark 12 ESV  |  Read Mark 12:12 ESV in parallel  
Mark 12:12 GDB
Ed essi cercavano di pigliarlo; perciocchè si avvidero ch’egli avea detta quella parabola contro a loro; ma temettero la moltitudine; e, lasciatolo, se ne andarono.
Read Mark 12 GDB  |  Read Mark 12:12 GDB in parallel  
Mark 12:12 GW
They wanted to arrest him but were afraid of the crowd. They knew that he had directed this illustration at them. So they left him alone and went away.
Read Mark 12 GW  |  Read Mark 12:12 GW in parallel  
Mark 12:12 GNT
The Jewish leaders tried to arrest Jesus, because they knew that he had told this parable against them. But they were afraid of the crowd, so they left him and went away.
Read Mark 12 GNT  |  Read Mark 12:12 GNT in parallel  
Mark 12:12 HNV
They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.
Read Mark 12 HNV  |  Read Mark 12:12 HNV in parallel  
Mark 12:12 CSB
Because they knew He had said this parable against them, they were looking for a way to arrest Him, but they were afraid of the crowd. So they left Him and went away.
Read Mark 12 CSB  |  Read Mark 12:12 CSB in parallel  
Mark 12:12 KJV
And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way .
Read Mark 12 KJV  |  Read Mark 12:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 12:12 BLA
Y procuraban prenderle, pero temían a la multitud, porque comprendieron que contra ellos había dicho la parábola. Y dejándole, se fueron.
Read Mark 12 BLA  |  Read Mark 12:12 BLA in parallel  
Mark 12:12 RVR
Y procuraban prenderle, porque entendían que decía á ellos aquella parábola; mas temían á la multitud; y dejándole, se fueron.
Read Mark 12 RVR  |  Read Mark 12:12 RVR in parallel  
Mark 12:12 LEB
And they were seeking to arrest him, and they were afraid of the crowd, because they knew that he had told the parable with reference to them. And they left him [and] went away.
Read Mark 12 LEB  |  Read Mark 12:12 LEB in parallel  
Mark 12:12 LSG
Ils cherchaient à se saisir de lui, mais ils craignaient la foule. Ils avaient compris que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole. Et ils le quittèrent, et s'en allèrent.
Read Mark 12 LSG  |  Read Mark 12:12 LSG in parallel  
Mark 12:12 LUT
Und sie trachteten darnach, wie sie ihn griffen, und fürchteten sich doch vor dem Volk; denn sie verstanden, daß er auf sie dies Gleichnis geredet hatte. Und sie ließen ihn und gingen davon.
Read Mark 12 LUT  |  Read Mark 12:12 LUT in parallel  
Mark 12:12 NCV
The Jewish leaders knew that the story was about them. So they wanted to find a way to arrest Jesus, but they were afraid of the people. So the leaders left him and went away.
Read Mark 12 NCV  |  Read Mark 12:12 NCV in parallel  
Mark 12:12 NIRV
Then the religious leaders looked for a way to arrest Jesus. They knew he had told the story against them. But they were afraid of the crowd. So they left him and went away.
Read Mark 12 NIRV  |  Read Mark 12:12 NIRV in parallel  
Mark 12:12 NLT
The Jewish leaders wanted to arrest him for using this illustration because they realized he was pointing at them -- they were the wicked farmers in his story. But they were afraid to touch him because of the crowds. So they left him and went away.
Read Mark 12 NLT  |  Read Mark 12:12 NLT in parallel  
Mark 12:12 OST
Alors ils tâchèrent de le saisir; car ils connurent bien qu'il avait dit cette similitude contre eux; mais ils craignirent le peuple; c'est pourquoi le laissant, ils s'en allèrent.
Read Mark 12 OST  |  Read Mark 12:12 OST in parallel  
Mark 12:12 RSV
And they tried to arrest him, but feared the multitude, for they perceived that he had told the parable against them; so they left him and went away.
Read Mark 12 RSV  |  Read Mark 12:12 RSV in parallel  
Mark 12:12 RIV
Ed essi cercavano di pigliarlo, ma temettero la moltitudine; perché si avvidero bene ch’egli aveva detto quella parabola per loro. E lasciatolo, se ne andarono.
Read Mark 12 RIV  |  Read Mark 12:12 RIV in parallel  
Mark 12:12 SEV
Y procuraban prenderle, mas temían a la multitud; porque entendían que decía contra ellos aquella parábola; y dejándole, se fueron.
Read Mark 12 SEV  |  Read Mark 12:12 SEV in parallel  
Mark 12:12 SVV
En zij zochten Hem te vangen, maar zij vreesden de schare; want zij verstonden, dat Hij die gelijkenis op hen sprak; en zij verlieten Hem en gingen weg.
Read Mark 12 SVV  |  Read Mark 12:12 SVV in parallel  
Mark 12:12 DBY
And they sought to lay hold of him, and they feared the crowd; for they knew that he had spoken the parable of them. And they left him and went away.
Read Mark 12 DBY  |  Read Mark 12:12 DBY in parallel  
Mark 12:12 VUL
et quaerebant eum tenere et timuerunt turbam cognoverunt enim quoniam ad eos parabolam hanc dixerit et relicto eo abierunt
Read Mark 12 VUL  |  Read Mark 12:12 VUL in parallel  
Mark 12:12 MSG
They wanted to lynch him then and there but, intimidated by public opinion, held back. They knew the story was about them. They got away from there as fast as they could. Paying Taxes to Caesar
Read Mark 12 MSG  |  Read Mark 12:12 MSG in parallel  
Mark 12:12 WBT
And they sought to lay hold on him, but feared the people; for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and departed.
Read Mark 12 WBT  |  Read Mark 12:12 WBT in parallel  
Mark 12:12 TMB
And they sought to lay hold on Him, but they feared the people, for they knew that He had spoken the parable against them. And they left Him, and went their way.
Read Mark 12 TMB  |  Read Mark 12:12 TMB in parallel  
Mark 12:12 TNIV
Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.
Read Mark 12 TNIV  |  Read Mark 12:12 TNIV in parallel  
Mark 12:12 WNT
And they kept looking out for an opportunity to seize Him, but were afraid of the people; for they saw that in this parable He had referred to *them*. So they left Him and went away.
Read Mark 12 WNT  |  Read Mark 12:12 WNT in parallel  
Mark 12:12 WEB
They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.
Read Mark 12 WEB  |  Read Mark 12:12 WEB in parallel  
Mark 12:12 WYC
And they sought to hold him, and they dreaded the people; for they knew that to them he said this parable; and they left him, and they went away.
Read Mark 12 WYC  |  Read Mark 12:12 WYC in parallel  
Mark 12:12 YLT
And they were seeking to lay hold on him, and they feared the multitude, for they knew that against them he spake the simile, and having left him, they went away;
Read Mark 12 YLT  |  Read Mark 12:12 YLT in parallel  

Mark 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

The parable of the vineyard and husbandmen. (1-12) Question about tribute. (13-17) Concerning the resurrection. (18-27) The great command of the law. (28-34) Christ the Son and yet the Lord of David. (35-40) The poor widow commended. (41-44)

Verses 1-12 Christ showed in parables, that he would lay aside the Jewish church. It is sad to think what base usage God's faithful ministers have met with in all ages, from those who have enjoyed the privileges of the church, but have not brought forth fruit answerable. God at length sent his Son, his Well-beloved; and it might be expected that he whom their Master loved, they also should respect and love; but instead of honouring him because he was the Son and Heir, they therefore hated him. But the exaltation of Christ was the Lord's doing; and it is his doing to exalt him in our hearts, and to set up his throne there; and if this be done, it cannot but be marvellous in our eyes. The Scriptures, and faithful preachers, and the coming of Christ in the flesh, call on us to render due praise to God in our lives. Let sinners beware of a proud, carnal spirit; if they revile or despise the preachers of Christ, they would have done so their Master, had they lived when he was upon earth.

Verses 13-17 The enemies of Christ would be thought desirous to know their duty, when really they hoped that which soever side he took of the question, they might find occasion to accuse him. Nothing is more likely to insnare the followers of Christ, than bringing them to meddle with disputes about worldly politics. Jesus avoided the snare, by referring to the submission they had already made as a nation; and all that heard him, marvelled at the great wisdom of his answer. Many will praise the words of a sermon, who will not be commanded by the doctrines of it.

Verses 18-27 A right knowledge of the Scripture, as the fountain whence all revealed religion now flows, and the foundation on which it is built, is the best preservative against error. Christ put aside the objection of the Sadducees, who were the scoffing infidels of that day, by setting the doctrine of the future state in a true light. The relation between husband and wife, though appointed in the earthly paradise, will not be known in the heavenly one. It is no wonder if we confuse ourselves with foolish errors, when we form our ideas of the world of spirits by the affairs of this world of sense. It is absurd to think that the living God should be the portion and happiness of a man if he is for ever dead; and therefore it is certain that Abraham's soul exists and acts, though now for a time separate from the body. Those that deny the resurrection greatly err, and ought to be told so. Let us seek to pass through this dying world, with a joyful hope of eternal happiness, and of a glorious resurrection.

Verses 28-34 Those who sincerely desire to be taught their duty, Christ will guide in judgment, and teach his way. He tells the scribe that the great commandment, which indeed includes all, is, that of loving God with all our hearts. Wherever this is the ruling principle in the soul, there is a disposition to every other duty. Loving God with all our heart, will engage us to every thing by which he will be pleased. The sacrifices only represented the atonements for men's transgressions of the moral law; they were of no power except as they expressed repentance and faith in the promised Saviour, and as they led to moral obedience. And because we have not thus loved God and man, but the very reverse, therefore we are condemned sinners; we need repentance, and we need mercy. Christ approved what the scribe said, and encouraged him. He stood fair for further advance; for this knowledge of the law leads to conviction of sin, to repentance, to discovery of our need of mercy, and understanding the way of justification by Christ.

Verses 35-40 When we attend to what the Scriptures declare, as to the person and offices of Christ, we shall be led to confess him as our Lord and God; to obey him as our exalted Redeemer. If the common people hear these things gladly, while the learned and distinguished oppose, the former are happy, and the latter to be pitied. And as sin, disguised with a show of piety, is double iniquity, so its doom will be doubly heavy.

Verses 41-44 Let us not forget that Jesus still sees the treasury. He knows how much, and from what motives, men give to his cause. He looks at the heart, and what our views are, in giving alms; and whether we do it as unto the Lord, or only to be seen of men. It is so rare to find any who would not blame this widow, that we cannot expect to find many who will do like to her; and yet our Saviour commends her, therefore we are sure that she did well and wisely. The feeble efforts of the poor to honour their Saviour, will be commended in that day, when the splendid actions of unbelievers will be exposed to contempt.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use