Compare Translations for Mark 14:48

Mark 14:48 BBE
And Jesus said to them, Have you come out as against a thief, with swords and sticks to take me?
Read Mark 14 BBE  |  Read Mark 14:48 BBE in parallel  
Mark 14:48 CSB
But Jesus said to them, "Have you come out with swords and clubs, as though I were a criminal, to capture Me?
Read Mark 14 CSB  |  Read Mark 14:48 CSB in parallel  
Mark 14:48 NKJV
Then Jesus answered and said to them, "Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to take Me?
Read Mark 14 NKJV  |  Read Mark 14:48 NKJV in parallel  
Mark 14:48 NRS
Then Jesus said to them, "Have you come out with swords and clubs to arrest me as though I were a bandit?
Read Mark 14 NRS  |  Read Mark 14:48 NRS in parallel  
Mark 14:48 RSV
And Jesus said to them, "Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me?
Read Mark 14 RSV  |  Read Mark 14:48 RSV in parallel  
Mark 14:48 ASV
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves to seize me?
Read Mark 14 ASV  |  Read Mark 14:48 ASV in parallel  
Mark 14:48 CJB
Yeshua addressed them: "So you came out to take me with swords and clubs, the way you would the leader of a rebellion?
Read Mark 14 CJB  |  Read Mark 14:48 CJB in parallel  
Mark 14:48 RHE
And Jesus answering, said to them: Are you come out as to a robber, with swords and staves to apprehend me?
Read Mark 14 RHE  |  Read Mark 14:48 RHE in parallel  
Mark 14:48 ELB
Und Jesus hob an und sprach zu ihnen: Seid ihr ausgezogen wie gegen einen Räuber, mit Schwertern und Stöcken, mich zu fangen?
Read Mark 14 ELB  |  Read Mark 14:48 ELB in parallel  
Mark 14:48 ESV
And Jesus said to them, "Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me?
Read Mark 14 ESV  |  Read Mark 14:48 ESV in parallel  
Mark 14:48 GDB
E Gesù fece lor motto, e disse: Voi siete usciti con ispade, e con aste, come contro ad un ladrone, per pigliarmi.
Read Mark 14 GDB  |  Read Mark 14:48 GDB in parallel  
Mark 14:48 GW
Jesus asked them, "Have you come out with swords and clubs to arrest me as if I were a criminal?
Read Mark 14 GW  |  Read Mark 14:48 GW in parallel  
Mark 14:48 GNT
Then Jesus spoke up and said to them, "Did you have to come with swords and clubs to capture me, as though I were an outlaw?
Read Mark 14 GNT  |  Read Mark 14:48 GNT in parallel  
Mark 14:48 HNV
Yeshua answered them, "Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?
Read Mark 14 HNV  |  Read Mark 14:48 HNV in parallel  
Mark 14:48 KJV
And Jesus answered and said unto them, Are ye come out , as against a thief, with swords and with staves to take me?
Read Mark 14 KJV  |  Read Mark 14:48 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 14:48 BLA
Y dirigiéndose Jesús a ellos, les dijo: ¿Habéis salido con espadas y garrotes para arrestarme como contra un ladrón?
Read Mark 14 BLA  |  Read Mark 14:48 BLA in parallel  
Mark 14:48 RVR
Y respondiendo Jesús, les dijo: ¿Como á ladrón habéis salido con espadas y con palos á tomarme?
Read Mark 14 RVR  |  Read Mark 14:48 RVR in parallel  
Mark 14:48 LEB
And Jesus answered [and] said to them, "Have you come out with swords and clubs, as against a robber, to arrest me?
Read Mark 14 LEB  |  Read Mark 14:48 LEB in parallel  
Mark 14:48 LSG
Jésus, prenant la parole, leur dit: Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi.
Read Mark 14 LSG  |  Read Mark 14:48 LSG in parallel  
Mark 14:48 LUT
Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Ihr seid ausgegangen wie zu einem Mörder mit Schwertern und Stangen, mich zu fangen.
Read Mark 14 LUT  |  Read Mark 14:48 LUT in parallel  
Mark 14:48 NAS
And Jesus said to them, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me, as you would against a robber ?
Read Mark 14 NAS  |  Read Mark 14:48 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 14:48 NCV
Then Jesus said, "You came to get me with swords and clubs as if I were a criminal.
Read Mark 14 NCV  |  Read Mark 14:48 NCV in parallel  
Mark 14:48 NIRV
"Am I leading a band of armed men against you?" asked Jesus. "Do you have to come out with swords and clubs to capture me?
Read Mark 14 NIRV  |  Read Mark 14:48 NIRV in parallel  
Mark 14:48 NIV
"Am I leading a rebellion," said Jesus, "that you have come out with swords and clubs to capture me?
Read Mark 14 NIV  |  Read Mark 14:48 NIV in parallel  
Mark 14:48 NLT
Jesus asked them, "Am I some dangerous criminal, that you come armed with swords and clubs to arrest me?
Read Mark 14 NLT  |  Read Mark 14:48 NLT in parallel  
Mark 14:48 OST
Alors Jésus prit la parole et leur dit: Vous êtes sortis comme après un brigand, avec des épées et des bâtons pour me prendre.
Read Mark 14 OST  |  Read Mark 14:48 OST in parallel  
Mark 14:48 RIV
E Gesù, rivolto a loro, disse: Voi siete usciti con ispade e bastoni come contro ad un ladrone per pigliarmi.
Read Mark 14 RIV  |  Read Mark 14:48 RIV in parallel  
Mark 14:48 SEV
Y respondiendo Jesús, les dijo: ¿Cómo a ladrón habéis salido con espadas y con palos a tomarme?
Read Mark 14 SEV  |  Read Mark 14:48 SEV in parallel  
Mark 14:48 SVV
En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: Zijt gij uitgegaan, met zwaarden en stokken, als tegen een moordenaar, om Mij te vangen?
Read Mark 14 SVV  |  Read Mark 14:48 SVV in parallel  
Mark 14:48 DBY
And Jesus answering said to them, Are ye come out as against a robber, with swords and sticks to take me?
Read Mark 14 DBY  |  Read Mark 14:48 DBY in parallel  
Mark 14:48 VUL
et respondens Iesus ait illis tamquam ad latronem existis cum gladiis et lignis conprehendere me
Read Mark 14 VUL  |  Read Mark 14:48 VUL in parallel  
Mark 14:48 MSG
Jesus said to them, "What is this, coming after me with swords and clubs as if I were a dangerous criminal?
Read Mark 14 MSG  |  Read Mark 14:48 MSG in parallel  
Mark 14:48 WBT
And Jesus answered and said to them, Have ye come out, as against a thief, with swords and [with] staffs to take me?
Read Mark 14 WBT  |  Read Mark 14:48 WBT in parallel  
Mark 14:48 TMB
And Jesus answered and said unto them, "Have ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take Me?
Read Mark 14 TMB  |  Read Mark 14:48 TMB in parallel  
Mark 14:48 TNIV
"Am I leading a rebellion," said Jesus, "that you have come out with swords and clubs to capture me?
Read Mark 14 TNIV  |  Read Mark 14:48 TNIV in parallel  
Mark 14:48 WNT
"Have you come out," said Jesus, "with swords and cudgels to arrest me, as if you had to fight with a robber?
Read Mark 14 WNT  |  Read Mark 14:48 WNT in parallel  
Mark 14:48 WEB
Jesus answered them, "Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to seize me?
Read Mark 14 WEB  |  Read Mark 14:48 WEB in parallel  
Mark 14:48 WYC
And Jesus answered, and said to them, As to a thief ye have gone out with swords and staves, to take me?
Read Mark 14 WYC  |  Read Mark 14:48 WYC in parallel  
Mark 14:48 YLT
And Jesus answering said to them, `As against a robber ye came out, with swords and sticks, to take me!
Read Mark 14 YLT  |  Read Mark 14:48 YLT in parallel  

Mark 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

Christ anointed at Bethany. (1-11) The passover, Jesus declares that Judas would betray him. (12-21) The Lord's supper instituted. (22-31) Christ's agony in the garden. (32-42) He is betrayed and taken. (43-52) Christ before the high priest. (53-65) Peter denies Christ. (66-72)

Verses 1-11 Did Christ pour out his soul unto death for us, and shall we think any thing too precious for him? Do we give him the precious ointment of our best affections? Let us love him with all the heart, though it is common for zeal and affection to be misunderstood and blamed; and remember that charity to the poor will not excuse any from particular acts of piety to the Lord Jesus. Christ commended this woman's pious attention to the notice of believers in all ages. Those who honour Christ he will honour. Covetousness was Judas' master lust, and that betrayed him to the sin of betraying his Master; the devil suited his temptation to that, and so conquered him. And see what wicked contrivances many have in their sinful pursuits; but what appears to forward their plans, will prove curses in the end.

Verses 12-21 Nothing could be less the result of human foresight than the events here related. But our Lord knows all things about us before they come to pass. If we admit him, he will dwell in our hearts. The Son of man goes, as it is written of him, as a lamb to the slaughter; but woe to that man by whom he is betrayed! God's permitting the sins of men, and bringing glory to himself out of them, does not oblige them to sin; nor will this be any excuse for their guilt, or lessen their punishment.

Verses 22-31 The Lord's supper is food for the soul, therefore a very little of that which is for the body, as much as will serve for a sign, is enough. It was instituted by the example and the practice of our Master, to remain in force till his second coming. It was instituted with blessing and giving of thanks, to be a memorial of Christ's death. Frequent mention is made of his precious blood, as the price of our redemption. How comfortable is this to poor repenting sinners, that the blood of Christ is shed for many! If for many, why not for me? It was a sign of the conveyance of the benefits purchased for us by his death. Apply the doctrine of Christ crucified to yourselves; let it be meat and drink to your souls, strengthening and refreshing your spiritual life. It was to be an earnest and foretaste of the happiness of heaven, and thereby to put us out of taste for the pleasures and delights of sense. Every one that has tasted spiritual delights, straightway desires eternal ones. Though the great Shepherd passed through his sufferings without one false step, yet his followers often have been scattered by the small measure of sufferings allotted to them. How very apt we are to think well of ourselves, and to trust our own hearts! It was ill done of Peter thus to answer his Master, and not with fear and trembling. Lord, give me grace to keep me from denying thee.

Verses 32-42 Christ's sufferings began with the sorest of all, those in his soul. He began to be sorely amazed; words not used in St. Matthew, but very full of meaning. The terrors of God set themselves in array against him, and he allowed him to contemplate them. Never was sorrow like unto his at this time. Now he was made a curse for us; the curses of the law were laid upon him as our Surety. He now tasted death, in all the bitterness of it. This was that fear of which the apostle speaks, the natural fear of pain and death, at which human nature startles. Can we ever entertain favourable, or even slight thoughts of sin, when we see the painful sufferings which sin, though but reckoned to him, brought on the Lord Jesus? Shall that sit light upon our souls, which sat so heavy upon his? Was Christ in such agony for our sins, and shall we never be in agony about them? How should we look upon Him whom we have pierced, and mourn! It becomes us to be exceedingly sorrowful for sin, because He was so, and never to mock at it. Christ, as Man, pleaded, that, if it were possible, his sufferings might pass from him. As Mediator, he submitted to the will of God, saying, Nevertheless, not what I will, but what thou wilt; I bid it welcome. See how the sinful weakness of Christ's disciples returns, and overpowers them. What heavy clogs these bodies of ours are to our souls! But when we see trouble at the door, we should get ready for it. Alas, even believers often look at the Redeemer's sufferings in a drowsy manner, and instead of being ready to die with Christ, they are not even prepared to watch with him one hour.

Verses 43-52 Because Christ appeared not as a temporal prince, but preached repentance, reformation, and a holy life, and directed men's thoughts, and affections, and aims to another world, therefore the Jewish rulers sought to destroy him. Peter wounded one of the band. It is easier to fight for Christ than to die for him. But there is a great difference between faulty disciples and hypocrites. The latter rashly and without thought call Christ Master, and express great affection for him, yet betray him to his enemies. Thus they hasten their own destruction.

Verses 53-65 We have here Christ's condemnation before the great council of the Jews. Peter followed; but the high priest's fire-side was no proper place, nor his servants proper company, for Peter: it was an entrance into temptation. Great diligence was used to procure false witnesses against Jesus, yet their testimony was not equal to the charge of a capital crime, by the utmost stretch of their law. He was asked, Art thou the Son of the Blessed? that is, the Son of God. For the proof of his being the Son of God, he refers to his second coming. In these outrages we have proofs of man's enmity to God, and of God's free and unspeakable love to man.

Verses 66-72 Peter's denying Christ began by keeping at a distance from him. Those that are shy of godliness, are far in the way to deny Christ. Those who think it dangerous to be in company with Christ's disciples, because thence they may be drawn in to suffer for him, will find it much more dangerous to be in company with his enemies, because there they may be drawn in to sin against him. When Christ was admired and flocked after, Peter readily owned him; but will own no relation to him now he is deserted and despised. Yet observe, Peter's repentance was very speedy. Let him that thinketh he standeth take heed lest he fall; and let him that has fallen think of these things, and of his own offences, and return to the Lord with weeping and supplication, seeking forgiveness, and to be raised up by the Holy Spirit.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use