Compare Translations for Mark 4:41

Mark 4:41 ASV
And they feared exceedingly, and said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea obey him?
Read Mark 4 ASV  |  Read Mark 4:41 ASV in parallel  
Mark 4:41 BBE
And their fear was great, and they said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea do his orders?
Read Mark 4 BBE  |  Read Mark 4:41 BBE in parallel  
Mark 4:41 KJV
And they feared exceedingly , and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
Read Mark 4 KJV  |  Read Mark 4:41 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 4:41 NKJV
And they feared exceedingly, and said to one another, "Who can this be, that even the wind and the sea obey Him!"
Read Mark 4 NKJV  |  Read Mark 4:41 NKJV in parallel  
Mark 4:41 NRS
And they were filled with great awe and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"
Read Mark 4 NRS  |  Read Mark 4:41 NRS in parallel  
Mark 4:41 CJB
But they were terrified and asked each other, "Who can this be, that even the wind and the waves obey him?"
Read Mark 4 CJB  |  Read Mark 4:41 CJB in parallel  
Mark 4:41 RHE
(4-40) And they feared exceedingly: and they said one to another: Who is this (thinkest thou) that both wind and sea obey him?
Read Mark 4 RHE  |  Read Mark 4:41 RHE in parallel  
Mark 4:41 ELB
Und sie fürchteten sich mit großer Furcht und sprachen zueinander: Wer ist denn dieser, daß auch der Wind und der See ihm gehorchen?
Read Mark 4 ELB  |  Read Mark 4:41 ELB in parallel  
Mark 4:41 ESV
And they were filled with great fear and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"
Read Mark 4 ESV  |  Read Mark 4:41 ESV in parallel  
Mark 4:41 GDB
Ed essi temettero di gran timore, e dicevano gli uni agli altri: Chi è pur costui, cui il vento ed il mare ubbidiscono?
Read Mark 4 GDB  |  Read Mark 4:41 GDB in parallel  
Mark 4:41 GW
They were overcome with fear and asked each other, "Who is this man? Even the wind and the sea obey him!"
Read Mark 4 GW  |  Read Mark 4:41 GW in parallel  
Mark 4:41 GNT
But they were terribly afraid and began to say to one another, "Who is this man? Even the wind and the waves obey him!"
Read Mark 4 GNT  |  Read Mark 4:41 GNT in parallel  
Mark 4:41 HNV
They were greatly afraid, and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"
Read Mark 4 HNV  |  Read Mark 4:41 HNV in parallel  
Mark 4:41 CSB
And they were terrified and asked one another, "Who then is this? Even the wind and the sea obey Him!"
Read Mark 4 CSB  |  Read Mark 4:41 CSB in parallel  
Mark 4:41 BLA
Y se llenaron de gran temor, y se decían unos a otros: ¿Quién, pues, es éste que aun el viento y el mar le obedecen?
Read Mark 4 BLA  |  Read Mark 4:41 BLA in parallel  
Mark 4:41 RVR
Y temieron con gran temor, y decían el uno al otro. ¿Quién es éste, que aun el viento y la mar le obedecen?
Read Mark 4 RVR  |  Read Mark 4:41 RVR in parallel  
Mark 4:41 LEB
And {they were terribly frightened} and began to say to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"
Read Mark 4 LEB  |  Read Mark 4:41 LEB in parallel  
Mark 4:41 LSG
Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer?
Read Mark 4 LSG  |  Read Mark 4:41 LSG in parallel  
Mark 4:41 LUT
Und sie fürchteten sich sehr und sprachen untereinander: Wer ist der? denn Wind und Meer sind ihm gehorsam.
Read Mark 4 LUT  |  Read Mark 4:41 LUT in parallel  
Mark 4:41 NAS
They became very much afraid and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey Him?"
Read Mark 4 NAS  |  Read Mark 4:41 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 4:41 NCV
The followers were very afraid and asked each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!"
Read Mark 4 NCV  |  Read Mark 4:41 NCV in parallel  
Mark 4:41 NIRV
They were terrified. They asked each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!"
Read Mark 4 NIRV  |  Read Mark 4:41 NIRV in parallel  
Mark 4:41 NIV
They were terrified and asked each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!"
Read Mark 4 NIV  |  Read Mark 4:41 NIV in parallel  
Mark 4:41 NLT
And they were filled with awe and said among themselves, "Who is this man, that even the wind and waves obey him?"
Read Mark 4 NLT  |  Read Mark 4:41 NLT in parallel  
Mark 4:41 OST
Et ils furent saisis d'une fort grande crainte, et ils se disaient l'un à l'autre: Mais qui est celui-ci, que le vent même et la mer lui obéissent?
Read Mark 4 OST  |  Read Mark 4:41 OST in parallel  
Mark 4:41 RSV
And they were filled with awe, and said to one another, "Who then is this, that even wind and sea obey him?"
Read Mark 4 RSV  |  Read Mark 4:41 RSV in parallel  
Mark 4:41 RIV
Ed essi furon presi da gran timore e si dicevano gli uni agli altri: Chi è dunque costui, che anche il vento ed il mare gli obbediscono?
Read Mark 4 RIV  |  Read Mark 4:41 RIV in parallel  
Mark 4:41 SEV
Y temieron con gran temor, y decían el uno al otro. ¿Quién es éste, que aun el viento y el mar le obedecen?
Read Mark 4 SEV  |  Read Mark 4:41 SEV in parallel  
Mark 4:41 SVV
En zij vreesden met grote vreze, en zeiden tot elkander: Wie is toch Deze, dat ook de wind en de zee Hem gehoorzaam zijn?
Read Mark 4 SVV  |  Read Mark 4:41 SVV in parallel  
Mark 4:41 DBY
And they feared [with] great fear, and said one to another, Who then is this, that even the wind and the sea obey him?
Read Mark 4 DBY  |  Read Mark 4:41 DBY in parallel  
Mark 4:41 MSG
They were in absolute awe, staggered. "Who is this, anyway?" they asked. "Wind and sea at his beck and call!"
Read Mark 4 MSG  |  Read Mark 4:41 MSG in parallel  
Mark 4:41 WBT
And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
Read Mark 4 WBT  |  Read Mark 4:41 WBT in parallel  
Mark 4:41 TMB
And they feared exceedingly and said one to another, "What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?"
Read Mark 4 TMB  |  Read Mark 4:41 TMB in parallel  
Mark 4:41 TNIV
They were terrified and asked each other, "Who is this? Even the wind and the waves obey him!"
Read Mark 4 TNIV  |  Read Mark 4:41 TNIV in parallel  
Mark 4:41 WNT
Then they were filled with terror, and began to say to one another, "Who is this, then? For even wind and sea obey Him."
Read Mark 4 WNT  |  Read Mark 4:41 WNT in parallel  
Mark 4:41 WEB
They were greatly afraid, and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"
Read Mark 4 WEB  |  Read Mark 4:41 WEB in parallel  
Mark 4:41 WYC
And they dreaded with great dread, and said to each other [and said each to other], Who, guessest thou, is this? for the wind and the sea obey to him.
Read Mark 4 WYC  |  Read Mark 4:41 WYC in parallel  
Mark 4:41 YLT
and they feared a great fear, and said one to another, `Who, then, is this, that even the wind and the sea do obey him?'
Read Mark 4 YLT  |  Read Mark 4:41 YLT in parallel  

Mark 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The parable of the sower. (1-20) Other parables. (21-34) Christ stills the tempest. (35-41)

Verses 1-20 This parable contained instruction so important, that all capable of hearing were bound to attend to it. There are many things we are concerned to know; and if we understand not the plain truths of the gospel, how shall we learn those more difficult! It will help us to value the privileges we enjoy as disciples of Christ, if we seriously consider the deplorable state of all who have not such privileges. In the great field of the church, the word of God is dispensed to all. Of the many that hear the word of the gospel, but few receive it, so as to bring forth fruit. Many are much affected with the word for the present, who yet receive no abiding benefit. The word does not leave abiding impressions upon the minds of men, because their hearts are not duly disposed to receive it. The devil is very busy about careless hearers, as the fowls of the air go about the seed that lies above ground. Many continue in a barren, false profession, and go down to hell. Impressions that are not deep, will not last. Many do not mind heart-work, without which religion is nothing. Others are hindered from profiting by the word of God, by abundance of the world. And those who have but little of the world, may yet be ruined by indulging the body. God expects and requires fruit from those who enjoy the gospel, a temper of mind and Christian graces daily exercised, Christian duties duly performed. Let us look to the Lord, that by his new-creating grace our hearts may become good ground, and that the good seed of the word may produce in our lives those good words and works which are through Jesus Christ, to the praise and glory of God the Father.

Verses 21-34 These declarations were intended to call the attention of the disciples to the word of Christ. By his thus instructing them, they were made able to instruct others; as candles are lighted, not to be covered, but to be placed on a candlestick, that they may give light to a room. This parable of the good seed, shows the manner in which the kingdom of God makes progress in the world. Let but the word of Christ have the place it ought to have in a soul, and it will show itself in a good conversation. It grows gradually: first the blade; then the ear; after that the full corn in the ear. When it is sprung up, it will go forward. The work of grace in the soul is, at first, but the day of small things; yet it has mighty products even now, while it is in its growth; but what will there be when it is perfected in heaven!

Verses 35-41 Christ was asleep in the storm, to try the faith of his disciples, and to stir them up to pray. Their faith appeared weak, and their prayers strong. When our wicked hearts are like the troubled sea which cannot rest, when our passions are unruly, let us think we hear the law of Christ, saying, Be silent, be dumb. When without are fightings, and within are fears, and the spirits are in a tumult, if he say, "Peace, be still," there is a great calm at once. Why are ye so fearful? Though there may be cause for some fear, yet not for such fear as this. Those may suspect their faith, who can have such a thought as that Jesus careth not though his people perish. How imperfect are the best of saints! Faith and fear take their turns while we are in this world; but ere long, fear will be overcome, and faith will be lost in sight.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use