Compare Translations for Mark 4:5

Mark 4:5 ASV
And other fell on the rocky [ground], where it had not much earth; and straightway it sprang up, because it had no deepness of earth:
Read Mark 4 ASV  |  Read Mark 4:5 ASV in parallel  
Mark 4:5 CJB
Other seed fell on rocky patches where there was not much soil. It sprouted quickly because the soil was shallow;
Read Mark 4 CJB  |  Read Mark 4:5 CJB in parallel  
Mark 4:5 KJV
And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up , because it had no depth of earth:
Read Mark 4 KJV  |  Read Mark 4:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 4:5 NKJV
Some fell on stony ground, where it did not have much earth; and immediately it sprang up because it had no depth of earth.
Read Mark 4 NKJV  |  Read Mark 4:5 NKJV in parallel  
Mark 4:5 MSG
Some fell in the gravel; it sprouted quickly but didn't put down roots,
Read Mark 4 MSG  |  Read Mark 4:5 MSG in parallel  
Mark 4:5 BBE
And some went on the stones, where it had not much earth; and it came up straight away, because the earth was not deep:
Read Mark 4 BBE  |  Read Mark 4:5 BBE in parallel  
Mark 4:5 RHE
And other some fell upon stony ground, where it had not much earth; and it shot up immediately, because it had no depth of earth.
Read Mark 4 RHE  |  Read Mark 4:5 RHE in parallel  
Mark 4:5 ELB
Und anderes fiel auf das Steinichte, wo es nicht viel Erde hatte; und alsbald ging es auf, weil es nicht tiefe Erde hatte.
Read Mark 4 ELB  |  Read Mark 4:5 ELB in parallel  
Mark 4:5 ESV
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil.
Read Mark 4 ESV  |  Read Mark 4:5 ESV in parallel  
Mark 4:5 GDB
Ed un’altra cadde in luoghi pietrosi, ove non avea molta terra; e subito nacque, perciocchè non avea terreno profondo;
Read Mark 4 GDB  |  Read Mark 4:5 GDB in parallel  
Mark 4:5 GW
Other seeds were planted on rocky ground, where there wasn't much soil. The plants sprouted quickly because the soil wasn't deep.
Read Mark 4 GW  |  Read Mark 4:5 GW in parallel  
Mark 4:5 GNT
Some of it fell on rocky ground, where there was little soil. The seeds soon sprouted, because the soil wasn't deep.
Read Mark 4 GNT  |  Read Mark 4:5 GNT in parallel  
Mark 4:5 HNV
Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.
Read Mark 4 HNV  |  Read Mark 4:5 HNV in parallel  
Mark 4:5 CSB
Other seed fell on rocky ground where it didn't have much soil, and it sprang up right away, since it didn't have deep soil.
Read Mark 4 CSB  |  Read Mark 4:5 CSB in parallel  
Mark 4:5 BLA
Otra parte cayó en un pedregal donde no tenía mucha tierra; y enseguida brotó por no tener profundidad de tierra.
Read Mark 4 BLA  |  Read Mark 4:5 BLA in parallel  
Mark 4:5 RVR
Y otra parte cayó en pedregales, donde no tenía mucha tierra; y luego salió, porque no tenía la tierra profunda:
Read Mark 4 RVR  |  Read Mark 4:5 RVR in parallel  
Mark 4:5 LEB
And other [seed] fell on the rocky ground where it did not have much soil, and it sprang up at once, because it did not have [any] depth of soil.
Read Mark 4 LEB  |  Read Mark 4:5 LEB in parallel  
Mark 4:5 LSG
Une autre partie tomba dans un endroit pierreux, où elle n'avait pas beaucoup de terre; elle leva aussitôt, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;
Read Mark 4 LSG  |  Read Mark 4:5 LSG in parallel  
Mark 4:5 LUT
Etliches fiel in das Steinige, wo es nicht viel Erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe Erde hatte.
Read Mark 4 LUT  |  Read Mark 4:5 LUT in parallel  
Mark 4:5 NAS
"Other seed fell on the rocky ground where it did not have much soil ; and immediately it sprang up because it had no depth of soil.
Read Mark 4 NAS  |  Read Mark 4:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 4:5 NCV
Some seed fell on rocky ground where there wasn't much dirt. That seed grew very fast, because the ground was not deep.
Read Mark 4 NCV  |  Read Mark 4:5 NCV in parallel  
Mark 4:5 NIRV
Some seed fell on rocky places, where there wasn't much soil. The plants came up quickly, because the soil wasn't deep.
Read Mark 4 NIRV  |  Read Mark 4:5 NIRV in parallel  
Mark 4:5 NIV
Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.
Read Mark 4 NIV  |  Read Mark 4:5 NIV in parallel  
Mark 4:5 NLT
Other seed fell on shallow soil with underlying rock. The plant sprang up quickly,
Read Mark 4 NLT  |  Read Mark 4:5 NLT in parallel  
Mark 4:5 NRS
Other seed fell on rocky ground, where it did not have much soil, and it sprang up quickly, since it had no depth of soil.
Read Mark 4 NRS  |  Read Mark 4:5 NRS in parallel  
Mark 4:5 OST
Une autre partie tomba sur un endroit pierreux, où elle avait peu de terre; et aussitôt elle leva, parce qu'elle n'entrait pas profondément dans la terre;
Read Mark 4 OST  |  Read Mark 4:5 OST in parallel  
Mark 4:5 RSV
Other seed fell on rocky ground, where it had not much soil, and immediately it sprang up, since it had no depth of soil;
Read Mark 4 RSV  |  Read Mark 4:5 RSV in parallel  
Mark 4:5 RIV
Ed un’altra cadde in un suolo roccioso ove non avea molta terra; e subito spuntò, perché non avea terreno profondo;
Read Mark 4 RIV  |  Read Mark 4:5 RIV in parallel  
Mark 4:5 SEV
Otra parte cayó en pedregales, donde no tenía mucha tierra; y luego salió, porque no tenía la tierra profunda;
Read Mark 4 SEV  |  Read Mark 4:5 SEV in parallel  
Mark 4:5 SVV
En het andere viel op het steenachtige, waar het niet veel aarde had; en het ging terstond op, omdat het geen diepte van aarde had.
Read Mark 4 SVV  |  Read Mark 4:5 SVV in parallel  
Mark 4:5 DBY
And another fell on the rocky ground, where it had not much earth, and immediately it sprung up out [of the ground] because it had no depth of earth;
Read Mark 4 DBY  |  Read Mark 4:5 DBY in parallel  
Mark 4:5 VUL
aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terrae
Read Mark 4 VUL  |  Read Mark 4:5 VUL in parallel  
Mark 4:5 WBT
And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth.
Read Mark 4 WBT  |  Read Mark 4:5 WBT in parallel  
Mark 4:5 TMB
And some fell on stony ground where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth.
Read Mark 4 TMB  |  Read Mark 4:5 TMB in parallel  
Mark 4:5 TNIV
Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.
Read Mark 4 TNIV  |  Read Mark 4:5 TNIV in parallel  
Mark 4:5 WNT
Some falls on the rocky ground where it finds but little earth, and it shoots up quickly because it has no depth of soil;
Read Mark 4 WNT  |  Read Mark 4:5 WNT in parallel  
Mark 4:5 WEB
Others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.
Read Mark 4 WEB  |  Read Mark 4:5 WEB in parallel  
Mark 4:5 WYC
Other [Forsooth another] felled down on stony places, where it had not much earth; and at once it sprang up, for it had not deepness of earth [and anon it sprang up, for it had no deepness of earth].
Read Mark 4 WYC  |  Read Mark 4:5 WYC in parallel  
Mark 4:5 YLT
and other fell upon the rocky ground, where it had not much earth, and immediately it sprang forth, because of not having depth of earth,
Read Mark 4 YLT  |  Read Mark 4:5 YLT in parallel  

Mark 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The parable of the sower. (1-20) Other parables. (21-34) Christ stills the tempest. (35-41)

Verses 1-20 This parable contained instruction so important, that all capable of hearing were bound to attend to it. There are many things we are concerned to know; and if we understand not the plain truths of the gospel, how shall we learn those more difficult! It will help us to value the privileges we enjoy as disciples of Christ, if we seriously consider the deplorable state of all who have not such privileges. In the great field of the church, the word of God is dispensed to all. Of the many that hear the word of the gospel, but few receive it, so as to bring forth fruit. Many are much affected with the word for the present, who yet receive no abiding benefit. The word does not leave abiding impressions upon the minds of men, because their hearts are not duly disposed to receive it. The devil is very busy about careless hearers, as the fowls of the air go about the seed that lies above ground. Many continue in a barren, false profession, and go down to hell. Impressions that are not deep, will not last. Many do not mind heart-work, without which religion is nothing. Others are hindered from profiting by the word of God, by abundance of the world. And those who have but little of the world, may yet be ruined by indulging the body. God expects and requires fruit from those who enjoy the gospel, a temper of mind and Christian graces daily exercised, Christian duties duly performed. Let us look to the Lord, that by his new-creating grace our hearts may become good ground, and that the good seed of the word may produce in our lives those good words and works which are through Jesus Christ, to the praise and glory of God the Father.

Verses 21-34 These declarations were intended to call the attention of the disciples to the word of Christ. By his thus instructing them, they were made able to instruct others; as candles are lighted, not to be covered, but to be placed on a candlestick, that they may give light to a room. This parable of the good seed, shows the manner in which the kingdom of God makes progress in the world. Let but the word of Christ have the place it ought to have in a soul, and it will show itself in a good conversation. It grows gradually: first the blade; then the ear; after that the full corn in the ear. When it is sprung up, it will go forward. The work of grace in the soul is, at first, but the day of small things; yet it has mighty products even now, while it is in its growth; but what will there be when it is perfected in heaven!

Verses 35-41 Christ was asleep in the storm, to try the faith of his disciples, and to stir them up to pray. Their faith appeared weak, and their prayers strong. When our wicked hearts are like the troubled sea which cannot rest, when our passions are unruly, let us think we hear the law of Christ, saying, Be silent, be dumb. When without are fightings, and within are fears, and the spirits are in a tumult, if he say, "Peace, be still," there is a great calm at once. Why are ye so fearful? Though there may be cause for some fear, yet not for such fear as this. Those may suspect their faith, who can have such a thought as that Jesus careth not though his people perish. How imperfect are the best of saints! Faith and fear take their turns while we are in this world; but ere long, fear will be overcome, and faith will be lost in sight.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use