Compare Translations for Mark 6:55

Mark 6:55 BBE
And went running through all the country round about, and took on their beds those who were ill, to where it was said that he was.
Read Mark 6 BBE  |  Read Mark 6:55 BBE in parallel  
Mark 6:55 ELB
und liefen in jener ganzen Umgegend umher und fingen an, die Leidenden auf den Betten umherzutragen, wo sie hörten, daß er sei.
Read Mark 6 ELB  |  Read Mark 6:55 ELB in parallel  
Mark 6:55 GNT
So they ran throughout the whole region; and wherever they heard he was, they brought to him the sick lying on their mats.
Read Mark 6 GNT  |  Read Mark 6:55 GNT in parallel  
Mark 6:55 KJV
And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was .
Read Mark 6 KJV  |  Read Mark 6:55 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 6:55 NKJV
ran through that whole surrounding region, and began to carry about on beds those who were sick to wherever they heard He was.
Read Mark 6 NKJV  |  Read Mark 6:55 NKJV in parallel  
Mark 6:55 ASV
and ran round about that whole region, and began to carry about on their beds those that were sick, where they heard he was.
Read Mark 6 ASV  |  Read Mark 6:55 ASV in parallel  
Mark 6:55 CJB
and began running around throughout that whole region and bringing sick people on their stretchers to any place where they heard he was.
Read Mark 6 CJB  |  Read Mark 6:55 CJB in parallel  
Mark 6:55 RHE
And running through that whole country, they began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
Read Mark 6 RHE  |  Read Mark 6:55 RHE in parallel  
Mark 6:55 ESV
and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was.
Read Mark 6 ESV  |  Read Mark 6:55 ESV in parallel  
Mark 6:55 GDB
E, correndo qua e là per tutta quella contrada circonvicina, prese a portare attorno in letticelli i malati, là dove udiva ch’egli fosse.
Read Mark 6 GDB  |  Read Mark 6:55 GDB in parallel  
Mark 6:55 GW
They ran all over the countryside and began to carry the sick on cots to any place where they heard he was.
Read Mark 6 GW  |  Read Mark 6:55 GW in parallel  
Mark 6:55 HNV
and ran around that whole region, and began to carry around those who were sick, on their mats, to where they heard he was.
Read Mark 6 HNV  |  Read Mark 6:55 HNV in parallel  
Mark 6:55 CSB
They hurried throughout that vicinity and began to carry the sick on stretchers to wherever they heard He was.
Read Mark 6 CSB  |  Read Mark 6:55 CSB in parallel  
Mark 6:55 BLA
y recorrieron apresuradamente toda aquella comarca, y comenzaron a traer a los enfermos en sus camillas adonde oían decir que El estaba.
Read Mark 6 BLA  |  Read Mark 6:55 BLA in parallel  
Mark 6:55 RVR
Y recorriendo toda la tierra de alrededor, comenzaron á traer de todas partes enfermos en lechos, á donde oían que estaba.
Read Mark 6 RVR  |  Read Mark 6:55 RVR in parallel  
Mark 6:55 LEB
They ran about [through] that whole region and began to carry around those {who were sick} on stretchers, wherever they heard that he was.
Read Mark 6 LEB  |  Read Mark 6:55 LEB in parallel  
Mark 6:55 LSG
parcoururent tous les environs, et l'on se mit à apporter les malades sur des lits, partout où l'on apprenait qu'il était.
Read Mark 6 LSG  |  Read Mark 6:55 LSG in parallel  
Mark 6:55 LUT
und liefen in alle die umliegenden Länder und hoben an, die Kranken umherzuführen auf Betten, wo sie hörten, daß er war.
Read Mark 6 LUT  |  Read Mark 6:55 LUT in parallel  
Mark 6:55 NAS
and ran about that whole country and began to carry here and there on their pallets those who were sick, to the place they heard He was.
Read Mark 6 NAS  |  Read Mark 6:55 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 6:55 NCV
They ran everywhere in that area and began to bring sick people on mats wherever they heard he was.
Read Mark 6 NCV  |  Read Mark 6:55 NCV in parallel  
Mark 6:55 NIRV
They ran through that whole area to bring to him those who were sick. They carried them on mats to where they heard he was.
Read Mark 6 NIRV  |  Read Mark 6:55 NIRV in parallel  
Mark 6:55 NIV
They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was.
Read Mark 6 NIV  |  Read Mark 6:55 NIV in parallel  
Mark 6:55 NLT
and they ran throughout the whole area and began carrying sick people to him on mats.
Read Mark 6 NLT  |  Read Mark 6:55 NLT in parallel  
Mark 6:55 NRS
and rushed about that whole region and began to bring the sick on mats to wherever they heard he was.
Read Mark 6 NRS  |  Read Mark 6:55 NRS in parallel  
Mark 6:55 OST
Et ils coururent dans toute la contrée d'alentour et se mirent à porter sur de petits lits ceux qui étaient malades, partout où ils entendaient dire qu'il était.
Read Mark 6 OST  |  Read Mark 6:55 OST in parallel  
Mark 6:55 RSV
and ran about the whole neighborhood and began to bring sick people on their pallets to any place where they heard he was.
Read Mark 6 RSV  |  Read Mark 6:55 RSV in parallel  
Mark 6:55 RIV
corse per tutto il paese e cominciarono a portare qua e là i malati sui loro lettucci, dovunque sentivano dire ch’egli si trovasse.
Read Mark 6 RIV  |  Read Mark 6:55 RIV in parallel  
Mark 6:55 SEV
Y recorriendo toda la tierra de alrededor, comenzaron a traer de todas partes enfermos en lechos, a donde oían que estaba.
Read Mark 6 SEV  |  Read Mark 6:55 SEV in parallel  
Mark 6:55 SVV
En het gehele omliggende land doorlopende, begonnen zij op beddekens degenen, die kwalijk gesteld waren, om te dragen, ter plaatse, waar zij hoorden dat Hij was.
Read Mark 6 SVV  |  Read Mark 6:55 SVV in parallel  
Mark 6:55 DBY
they ran through that whole country around, and began to carry about those that were ill on couches, where they heard that he was.
Read Mark 6 DBY  |  Read Mark 6:55 DBY in parallel  
Mark 6:55 VUL
et percurrentes universam regionem illam coeperunt in grabattis eos qui se male habebant circumferre ubi audiebant eum esse
Read Mark 6 VUL  |  Read Mark 6:55 VUL in parallel  
Mark 6:55 MSG
People ran this way and that, bringing their sick on stretchers to where they heard he was.
Read Mark 6 MSG  |  Read Mark 6:55 MSG in parallel  
Mark 6:55 WBT
And ran through that whole region around, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
Read Mark 6 WBT  |  Read Mark 6:55 WBT in parallel  
Mark 6:55 TMB
and ran through that whole region round about, and began to carry on beds those who were sick to where they heard He was.
Read Mark 6 TMB  |  Read Mark 6:55 TMB in parallel  
Mark 6:55 TNIV
They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was.
Read Mark 6 TNIV  |  Read Mark 6:55 TNIV in parallel  
Mark 6:55 WNT
Then they scoured the whole district, and began to bring Him the sick on their mats wherever they heard He was.
Read Mark 6 WNT  |  Read Mark 6:55 WNT in parallel  
Mark 6:55 WEB
and ran around that whole region, and began to carry around those who were sick, on their mats, to where they heard he was.
Read Mark 6 WEB  |  Read Mark 6:55 WEB in parallel  
Mark 6:55 WYC
And they ran through all that country, and began to bring sick men in beds on each side, where they heard that he was. [And they running through all that country, began to bear about in beds them that had evil, where they heard him to be.]
Read Mark 6 WYC  |  Read Mark 6:55 WYC in parallel  
Mark 6:55 YLT
having run about through all that region round about, they began upon the couches to carry about those ill, where they were hearing that he is,
Read Mark 6 YLT  |  Read Mark 6:55 YLT in parallel  

Mark 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Christ despised in his own country. (1-6) The apostles sent forth. (7-13) John the Baptist put to death. (14-29) The apostles return, Five thousand fed by a miracle. (30-44) Christ walks on the sea, He heals those that touch him. (45-56)

Verses 1-6 Our Lord's countrymen tried to prejudice the minds of people against him. Is not this the carpenter? Our Lord Jesus probably had worked in that business with his father. He thus put honour upon mechanics, and encouraged all persons who eat by the labour of their hands. It becomes the followers of Christ to content themselves with the satisfaction of doing good, although they are denied the praise of it. How much did these Nazarenes lose by obstinate prejudices against Jesus! May Divine grace deliver us from that unbelief, which renders Christ a savour of death, rather than of life to the soul. Let us, like our Master, go and teach cottages and peasants the way of salvation.

Verses 7-13 Though the apostles were conscious to themselves of great weakness, and expected no wordly advantage, yet, in obedience to their Master, and in dependence upon his strength, they went out. They did not amuse people with curious matters, but told them they must repent of their sins, and turn to God. The servants of Christ may hope to turn many from darkness unto God, and to heal souls by the power of the Holy Ghost.

Verses 14-29 Herod feared John while he lived, and feared him still more when he was dead. Herod did many of those things which John in his preaching taught him; but it is not enough to do many things, we must have respect to all the commandments. Herod respected John, till he touched him in his Herodias. Thus many love good preaching, if it keep far away from their beloved sin. But it is better that sinners persecute ministers now for faithfulness, than curse them eternally for unfaithfulness. The ways of God are unsearchable; but we may be sure he never can be at a loss to repay his servants for what they endure or lose for his sake. Death could not come so as to surprise this holy man; and the triumph of the wicked was short.

Verses 30-44 Let not ministers do any thing or teach any thing, but what they are willing should be told to their Lord. Christ notices the frights of some, and the toils of others of his disciples, and provides rest for those that are tired, and refuge for those that are terrified. The people sought the spiritual food of Christ's word, and then he took care that they should not want bodily food. If Christ and his disciples put up with mean things, surely we may. And this miracle shows that Christ came into the world, not only to restore, but to preserve and nourish spiritual life; in him there is enough for all that come. None are sent empty away from Christ but those who come to him full of themselves. Though Christ had bread enough at command, he teaches us not to waste any of God's bounties, remembering how many are in want. We may, some time, need the fragments that we now throw away.

Verses 45-56 The church is often like a ship at sea, tossed with tempests, and not comforted: we may have Christ for us, yet wind and tide against us; but it is a comfort to Christ's disciples in a storm, that their Master is in the heavenly mount, interceding for them. And no difficulties can hinder Christ's appearance for his people, when the set time is come. He silenced their fears, by making himself known to them. Our fears are soon satisfied, if our mistakes are set right, especially our mistakes as to Christ. Let the disciples have their Master with them, and all is well. It is for want of rightly understanding Christ's former works, that we view his present works as if there never were the like before. If Christ's ministers now could cure people's bodily diseases, what multitudes would flock after them! It is sad to think how much more most care about their bodies than about their souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use