Compare Translations for Mark 6:56

Mark 6:56 BBE
And wherever he went, into small towns, or great towns, or into the country, they took those who were ill into the market-places, requesting him that they might put their hands even on the edge of his robe: and all those who did so were made well.
Read Mark 6 BBE  |  Read Mark 6:56 BBE in parallel  
Mark 6:56 ESV
And wherever he came, in villages, cities, or countryside, they laid the sick in the marketplaces and implored him that they might touch even the fringe of his garment. And as many as touched it were made well.
Read Mark 6 ESV  |  Read Mark 6:56 ESV in parallel  
Mark 6:56 KJV
And whithersoever he entered , into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole .
Read Mark 6 KJV  |  Read Mark 6:56 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 6:56 NKJV
Wherever He entered into villages, cities, or in the country, they laid the sick in the marketplaces, and begged Him that they might just touch the hem of His garment. And as many as touched Him were made well.
Read Mark 6 NKJV  |  Read Mark 6:56 NKJV in parallel  
Mark 6:56 NRS
And wherever he went, into villages or cities or farms, they laid the sick in the marketplaces, and begged him that they might touch even the fringe of his cloak; and all who touched it were healed.
Read Mark 6 NRS  |  Read Mark 6:56 NRS in parallel  
Mark 6:56 ASV
And wheresoever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
Read Mark 6 ASV  |  Read Mark 6:56 ASV in parallel  
Mark 6:56 CJB
Wherever he went, in towns, cities or country, they laid the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the tzitzit on his robe, and all who touched it were healed.
Read Mark 6 CJB  |  Read Mark 6:56 CJB in parallel  
Mark 6:56 RHE
And whithersoever he entered, into towns or into villages or cities, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch but the hem of his garment: and as many as touched him were made whole.
Read Mark 6 RHE  |  Read Mark 6:56 RHE in parallel  
Mark 6:56 ELB
Und wo irgend er eintrat in Dörfer oder Städte oder aufs Land, legten sie die Kranken auf den Marktplätzen hin und baten ihn, daß sie nur die Quaste seines Kleides anrühren dürften; und so viele irgend ihn anrührten, wurden geheilt.
Read Mark 6 ELB  |  Read Mark 6:56 ELB in parallel  
Mark 6:56 GDB
E dovunque egli entrava, in castella, o in città, o in villate, la gente metteva gl’infermi nelle piazze, e lo pregava che sol potessero toccare il lembo della sua vesta; e tutti quelli che lo toccavano erano guariti.
Read Mark 6 GDB  |  Read Mark 6:56 GDB in parallel  
Mark 6:56 GW
Whenever he would go into villages, cities, or farms, people would put their sick in the marketplaces. They begged him to let them touch the edge of his clothes. Everyone who touched his clothes was made well.
Read Mark 6 GW  |  Read Mark 6:56 GW in parallel  
Mark 6:56 GNT
And everywhere Jesus went, to villages, towns, or farms, people would take their sick to the marketplaces and beg him to let the sick at least touch the edge of his cloak. And all who touched it were made well.
Read Mark 6 GNT  |  Read Mark 6:56 GNT in parallel  
Mark 6:56 HNV
Wherever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and begged him that they might touch just the tzitzit of his garment; and as many as touched him were made well.
Read Mark 6 HNV  |  Read Mark 6:56 HNV in parallel  
Mark 6:56 CSB
Wherever He would go, into villages, towns, or the country, they laid the sick in the marketplaces and begged Him that they might touch just the tassel of His robe. And everyone who touched it was made well.
Read Mark 6 CSB  |  Read Mark 6:56 CSB in parallel  
Mark 6:56 BLA
Y dondequiera que El entraba en aldeas, ciudades o campos, ponían a los enfermos en las plazas, y le rogaban que les permitiera tocar siquiera el borde de su manto; y todos los que lo tocaban quedaban curados.
Read Mark 6 BLA  |  Read Mark 6:56 BLA in parallel  
Mark 6:56 RVR
Y donde quiera que entraba, en aldeas, ó ciudades, ó heredades, ponían en las calles á los que estaban enfermos, y le rogaban que tocasen siquiera el borde de su vestido; y todos los que le tocaban quedaban sanos.
Read Mark 6 RVR  |  Read Mark 6:56 RVR in parallel  
Mark 6:56 LEB
And wherever he would go, into villages or into towns or to farms, they would put those who were sick in the marketplaces and would implore him that if they could touch even the edge of his cloak. And all those who touched it were healed.
Read Mark 6 LEB  |  Read Mark 6:56 LEB in parallel  
Mark 6:56 LSG
En quelque lieu qu'il arrivât, dans les villages, dans les villes ou dans les campagnes, on mettait les malades sur les places publiques, et on le priait de leur permettre seulement de toucher le bord de son vêtement. Et tous ceux qui le touchaient étaient guéris.
Read Mark 6 LSG  |  Read Mark 6:56 LSG in parallel  
Mark 6:56 LUT
Und wo er in die Märkte oder Städte oder Dörfer einging, da legten sie die Kranken auf den Markt und baten ihn, daß sie nur den Saum seines Kleides anrühren möchten; und alle, die ihn anrührten, wurden gesund.
Read Mark 6 LUT  |  Read Mark 6:56 LUT in parallel  
Mark 6:56 NAS
Wherever He entered villages, or cities, or countryside, they were laying the sick in the market places, and imploring Him that they might just touch the fringe of His cloak ; and as many as touched it were being cured.
Read Mark 6 NAS  |  Read Mark 6:56 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 6:56 NCV
And everywhere he went -- into towns, cities, or countryside -- the people brought the sick to the marketplaces. They begged him to let them touch just the edge of his coat, and all who touched it were healed.
Read Mark 6 NCV  |  Read Mark 6:56 NCV in parallel  
Mark 6:56 NIRV
He went into the villages, the towns and the countryside. Everywhere he went, the people brought the sick to the market places. Those who were sick begged him to let them touch just the edge of his clothes. And all who touched him were healed.
Read Mark 6 NIRV  |  Read Mark 6:56 NIRV in parallel  
Mark 6:56 NIV
And wherever he went--into villages, towns or countryside--they placed the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the edge of his cloak, and all who touched him were healed.
Read Mark 6 NIV  |  Read Mark 6:56 NIV in parallel  
Mark 6:56 NLT
Wherever he went -- in villages and cities and out on the farms -- they laid the sick in the market plazas and streets. The sick begged him to let them at least touch the fringe of his robe, and all who touched it were healed.
Read Mark 6 NLT  |  Read Mark 6:56 NLT in parallel  
Mark 6:56 OST
Et en quelque lieu qu'il entrât, dans les bourgs ou dans les villes, ou dans les campagnes, on mettait les malades dans les places publiques, et on le priait qu'au moins ils pussent toucher la frange de son manteau; et tous ceux qui le touchaient étaient guéris.
Read Mark 6 OST  |  Read Mark 6:56 OST in parallel  
Mark 6:56 RSV
And wherever he came, in villages, cities, or country, they laid the sick in the market places, and besought him that they might touch even the fringe of his garment; and as many as touched it were made well.
Read Mark 6 RSV  |  Read Mark 6:56 RSV in parallel  
Mark 6:56 RIV
E da per tutto dov’egli entrava, ne’ villaggi, nelle città, e nelle campagne, posavano gl’infermi per le piazze e lo pregavano che li lasciasse toccare non foss’altro che il lembo del suo vestito. E tutti quelli che lo toccavano, erano guariti.
Read Mark 6 RIV  |  Read Mark 6:56 RIV in parallel  
Mark 6:56 SEV
Y dondequiera que entraba, en aldeas, o ciudades, o heredades, ponían en las calles a los que estaban enfermos, y le rogaban que les dejase tocar siquiera el borde de su vestido; y todos los que le tocaban eran salvos.
Read Mark 6 SEV  |  Read Mark 6:56 SEV in parallel  
Mark 6:56 SVV
En zo waar Hij kwam, in vlekken, of steden, of dorpen, daar legden zij de kranken op de markten, en baden Hem, dat zij maar den zoom Zijns kleeds aanraken mochten; en zovelen, als er Hem aanraakten, werden gezond.
Read Mark 6 SVV  |  Read Mark 6:56 SVV in parallel  
Mark 6:56 DBY
And wherever he entered into villages, or cities, or the country, they laid the sick in the market-places, and besought him that they might touch if it were only the hem of his garment; and as many as touched him were healed.
Read Mark 6 DBY  |  Read Mark 6:56 DBY in parallel  
Mark 6:56 VUL
et quocumque introibat in vicos vel in villas aut civitates in plateis ponebant infirmos et deprecabantur eum ut vel fimbriam vestimenti eius tangerent et quotquot tangebant eum salvi fiebant
Read Mark 6 VUL  |  Read Mark 6:56 VUL in parallel  
Mark 6:56 MSG
Wherever he went, village or town or country crossroads, they brought their sick to the marketplace and begged him to let them touch the edge of his coat - that's all. And whoever touched him became well.
Read Mark 6 MSG  |  Read Mark 6:56 MSG in parallel  
Mark 6:56 WBT
And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch, if it were but the border of his garment: and as many as touched him, were healed.
Read Mark 6 WBT  |  Read Mark 6:56 WBT in parallel  
Mark 6:56 TMB
And whithersoever He entered, into villages or cities or the country, they laid the sick in the streets, and besought Him that they might touch even the border of His garment. And as many as touched Him were made whole.
Read Mark 6 TMB  |  Read Mark 6:56 TMB in parallel  
Mark 6:56 TNIV
And wherever he went--into villages, towns or countryside--they placed the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the edge of his cloak, and all who touched him were healed.
Read Mark 6 TNIV  |  Read Mark 6:56 TNIV in parallel  
Mark 6:56 WNT
And enter wherever He might--village or town or hamlet--they laid their sick in the open places, and entreated Him to let them touch were it but the tassel of His robe; and all, whoever touched Him, were restored to health.
Read Mark 6 WNT  |  Read Mark 6:56 WNT in parallel  
Mark 6:56 WEB
Wherever he entered, into villages, or into cities, or into the country, they laid the sick in the marketplaces, and begged him that they might touch just the fringe of his garment; and as many as touched him were made well.
Read Mark 6 WEB  |  Read Mark 6:56 WEB in parallel  
Mark 6:56 WYC
And whither ever he entered into villages, or into towns, or into cities, they set sick men in streets, and prayed him, that they should touch namely the hem of his cloak [+they put sick men in streets, and prayed him, that they should touch namely the hem of his cloth]; and how many that touched him, were made safe.
Read Mark 6 WYC  |  Read Mark 6:56 WYC in parallel  
Mark 6:56 YLT
and wherever he was going, to villages, or cities, or fields, in the market-places they were laying the infirm, and were calling upon him, that they may touch if it were but the fringe of his garment, and as many as were touching him were saved.
Read Mark 6 YLT  |  Read Mark 6:56 YLT in parallel  

Mark 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Christ despised in his own country. (1-6) The apostles sent forth. (7-13) John the Baptist put to death. (14-29) The apostles return, Five thousand fed by a miracle. (30-44) Christ walks on the sea, He heals those that touch him. (45-56)

Verses 1-6 Our Lord's countrymen tried to prejudice the minds of people against him. Is not this the carpenter? Our Lord Jesus probably had worked in that business with his father. He thus put honour upon mechanics, and encouraged all persons who eat by the labour of their hands. It becomes the followers of Christ to content themselves with the satisfaction of doing good, although they are denied the praise of it. How much did these Nazarenes lose by obstinate prejudices against Jesus! May Divine grace deliver us from that unbelief, which renders Christ a savour of death, rather than of life to the soul. Let us, like our Master, go and teach cottages and peasants the way of salvation.

Verses 7-13 Though the apostles were conscious to themselves of great weakness, and expected no wordly advantage, yet, in obedience to their Master, and in dependence upon his strength, they went out. They did not amuse people with curious matters, but told them they must repent of their sins, and turn to God. The servants of Christ may hope to turn many from darkness unto God, and to heal souls by the power of the Holy Ghost.

Verses 14-29 Herod feared John while he lived, and feared him still more when he was dead. Herod did many of those things which John in his preaching taught him; but it is not enough to do many things, we must have respect to all the commandments. Herod respected John, till he touched him in his Herodias. Thus many love good preaching, if it keep far away from their beloved sin. But it is better that sinners persecute ministers now for faithfulness, than curse them eternally for unfaithfulness. The ways of God are unsearchable; but we may be sure he never can be at a loss to repay his servants for what they endure or lose for his sake. Death could not come so as to surprise this holy man; and the triumph of the wicked was short.

Verses 30-44 Let not ministers do any thing or teach any thing, but what they are willing should be told to their Lord. Christ notices the frights of some, and the toils of others of his disciples, and provides rest for those that are tired, and refuge for those that are terrified. The people sought the spiritual food of Christ's word, and then he took care that they should not want bodily food. If Christ and his disciples put up with mean things, surely we may. And this miracle shows that Christ came into the world, not only to restore, but to preserve and nourish spiritual life; in him there is enough for all that come. None are sent empty away from Christ but those who come to him full of themselves. Though Christ had bread enough at command, he teaches us not to waste any of God's bounties, remembering how many are in want. We may, some time, need the fragments that we now throw away.

Verses 45-56 The church is often like a ship at sea, tossed with tempests, and not comforted: we may have Christ for us, yet wind and tide against us; but it is a comfort to Christ's disciples in a storm, that their Master is in the heavenly mount, interceding for them. And no difficulties can hinder Christ's appearance for his people, when the set time is come. He silenced their fears, by making himself known to them. Our fears are soon satisfied, if our mistakes are set right, especially our mistakes as to Christ. Let the disciples have their Master with them, and all is well. It is for want of rightly understanding Christ's former works, that we view his present works as if there never were the like before. If Christ's ministers now could cure people's bodily diseases, what multitudes would flock after them! It is sad to think how much more most care about their bodies than about their souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use