Compare Translations for Mark 7:25

Mark 7:25 BBE
But a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having had news of him, came straight away and went down at his feet.
Read Mark 7 BBE  |  Read Mark 7:25 BBE in parallel  
Mark 7:25 RHE
For a woman as soon as she heard of him, whose daughter had an unclean spirit, came in and fell down at his feet.
Read Mark 7 RHE  |  Read Mark 7:25 RHE in parallel  
Mark 7:25 RVR
Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, luego que oyó de él, vino y se echó á sus pies.
Read Mark 7 RVR  |  Read Mark 7:25 RVR in parallel  
Mark 7:25 NKJV
For a woman whose young daughter had an unclean spirit heard about Him, and she came and fell at His feet.
Read Mark 7 NKJV  |  Read Mark 7:25 NKJV in parallel  
Mark 7:25 NRS
but a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately heard about him, and she came and bowed down at his feet.
Read Mark 7 NRS  |  Read Mark 7:25 NRS in parallel  
Mark 7:25 ASV
But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
Read Mark 7 ASV  |  Read Mark 7:25 ASV in parallel  
Mark 7:25 CJB
Instead, a woman whose little daughter had an unclean spirit in her came to him and fell down at his feet.
Read Mark 7 CJB  |  Read Mark 7:25 CJB in parallel  
Mark 7:25 ELB
Aber alsbald hörte ein Weib von ihm, deren Töchterlein einen unreinen Geist hatte, kam und fiel nieder zu seinen Füßen;
Read Mark 7 ELB  |  Read Mark 7:25 ELB in parallel  
Mark 7:25 ESV
But immediately a woman whose little daughter had an unclean spirit heard of him and came and fell down at his feet.
Read Mark 7 ESV  |  Read Mark 7:25 ESV in parallel  
Mark 7:25 GDB
Perciocchè una donna, la cui figliuoletta avea uno spirito immondo, udito parlar di Gesù, venne, e gli si gettò ai piedi;
Read Mark 7 GDB  |  Read Mark 7:25 GDB in parallel  
Mark 7:25 GW
A woman whose little daughter had an evil spirit heard about Jesus. She went to him and bowed down.
Read Mark 7 GW  |  Read Mark 7:25 GW in parallel  
Mark 7:25 GNT
A woman, whose daughter had an evil spirit in her, heard about Jesus and came to him at once and fell at his feet.
Read Mark 7 GNT  |  Read Mark 7:25 GNT in parallel  
Mark 7:25 HNV
For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
Read Mark 7 HNV  |  Read Mark 7:25 HNV in parallel  
Mark 7:25 CSB
Instead, immediately after hearing about Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit came and fell at His feet.
Read Mark 7 CSB  |  Read Mark 7:25 CSB in parallel  
Mark 7:25 KJV
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
Read Mark 7 KJV  |  Read Mark 7:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 7:25 BLA
sino que enseguida, al oír hablar de El, una mujer cuya hijita tenía un espíritu inmundo, fue y se postró a sus pies.
Read Mark 7 BLA  |  Read Mark 7:25 BLA in parallel  
Mark 7:25 LEB
But immediately a woman whose young daughter was possessed by an unclean spirit, [when she] heard about him, came [and] fell down at his feet,
Read Mark 7 LEB  |  Read Mark 7:25 LEB in parallel  
Mark 7:25 LSG
Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds.
Read Mark 7 LSG  |  Read Mark 7:25 LSG in parallel  
Mark 7:25 LUT
Denn ein Weib hatte von ihm gehört, deren Töchterlein einen unsauberen Geist hatte, und sie kam und fiel nieder zu seinen Füßen
Read Mark 7 LUT  |  Read Mark 7:25 LUT in parallel  
Mark 7:25 NAS
But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet.
Read Mark 7 NAS  |  Read Mark 7:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 7:25 NCV
A woman whose daughter had an evil spirit in her heard that he was there. So she quickly came to Jesus and fell at his feet.
Read Mark 7 NCV  |  Read Mark 7:25 NCV in parallel  
Mark 7:25 NIRV
Soon a woman heard about him. An evil spirit controlled her little daughter. The woman came to Jesus and fell at his feet.
Read Mark 7 NIRV  |  Read Mark 7:25 NIRV in parallel  
Mark 7:25 NIV
In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an evil spirit came and fell at his feet.
Read Mark 7 NIV  |  Read Mark 7:25 NIV in parallel  
Mark 7:25 NLT
Right away a woman came to him whose little girl was possessed by an evil spirit. She had heard about Jesus, and now she came and fell at his feet.
Read Mark 7 NLT  |  Read Mark 7:25 NLT in parallel  
Mark 7:25 OST
Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit immonde, ayant entendu parler de lui, vint et se jeta à ses pieds.
Read Mark 7 OST  |  Read Mark 7:25 OST in parallel  
Mark 7:25 RSV
But immediately a woman, whose little daughter was possessed by an unclean spirit, heard of him, and came and fell down at his feet.
Read Mark 7 RSV  |  Read Mark 7:25 RSV in parallel  
Mark 7:25 RIV
ché anzi, subito, una donna la cui figliuolina aveva uno spirito immondo, avendo udito parlar di lui, venne e gli si gettò ai piedi.
Read Mark 7 RIV  |  Read Mark 7:25 RIV in parallel  
Mark 7:25 SEV
Porque una mujer, cuya hija tenía un espíritu inmundo, luego que oyó de él, vino y se echó a sus pies.
Read Mark 7 SEV  |  Read Mark 7:25 SEV in parallel  
Mark 7:25 SVV
Want een vrouw, welker dochtertje een onreinen geest had, van Hem gehoord hebbende, kwam en viel neder aan Zijn voeten.
Read Mark 7 SVV  |  Read Mark 7:25 SVV in parallel  
Mark 7:25 DBY
But immediately a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell at his feet
Read Mark 7 DBY  |  Read Mark 7:25 DBY in parallel  
Mark 7:25 VUL
mulier enim statim ut audivit de eo cuius habebat filia spiritum inmundum intravit et procidit ad pedes eius
Read Mark 7 VUL  |  Read Mark 7:25 VUL in parallel  
Mark 7:25 MSG
He was barely inside when a woman who had a disturbed daughter heard where he was. She came and knelt at his feet,
Read Mark 7 MSG  |  Read Mark 7:25 MSG in parallel  
Mark 7:25 WBT
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
Read Mark 7 WBT  |  Read Mark 7:25 WBT in parallel  
Mark 7:25 TMB
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of Him, and came and fell at His feet.
Read Mark 7 TMB  |  Read Mark 7:25 TMB in parallel  
Mark 7:25 TNIV
In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an evil spirit came and fell at his feet.
Read Mark 7 TNIV  |  Read Mark 7:25 TNIV in parallel  
Mark 7:25 WNT
Forthwith a woman whose little daughter was possessed by a foul spirit heard of Him, and came and flung herself at His feet.
Read Mark 7 WNT  |  Read Mark 7:25 WNT in parallel  
Mark 7:25 WEB
For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.
Read Mark 7 WEB  |  Read Mark 7:25 WEB in parallel  
Mark 7:25 WYC
For a woman, at once [anon] as she heard of him, whose daughter had an unclean spirit, entered, and fell down at his feet.
Read Mark 7 WYC  |  Read Mark 7:25 WYC in parallel  
Mark 7:25 YLT
for a woman having heard about him, whose little daughter had an unclean spirit, having come, fell at his feet, --
Read Mark 7 YLT  |  Read Mark 7:25 YLT in parallel  

Mark 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

The traditions of the elders. (1-13) What defiles the man. (14-23) The woman of Canaan's daughter cured. (24-30) Christ restores a man to hearing and speech. (31-37)

Verses 1-13 One great design of Christ's coming was, to set aside the ceremonial law; and to make way for this, he rejects the ceremonies men added to the law of God's making. Those clean hands and that pure heart which Christ bestows on his disciples, and requires of them, are very different from the outward and superstitious forms of Pharisees of every age. Jesus reproves them for rejecting the commandment of God. It is clear that it is the duty of children, if their parents are poor, to relieve them as far as they are able; and if children deserve to die that curse their parents, much more those that starve them. But if a man conformed to the traditions of the Pharisees, they found a device to free him from the claim of this duty.

Verses 14-23 Our wicked thoughts and affections, words and actions, defile us, and these only. As a corrupt fountain sends forth corrupt streams, so does a corrupt heart send forth corrupt reasonings, corrupt appetites and passions, and all the wicked words and actions that come from them. A spiritual understanding of the law of God, and a sense of the evil of sin, will cause a man to seek for the grace of the Holy Spirit, to keep down the evil thoughts and affections that work within.

Verses 24-30 Christ never put any from him that fell at his feet, which a poor trembling soul may do. As she was a good woman, so a good mother. This sent her to Christ. His saying, Let the children first be filled, shows that there was mercy for the Gentiles, and not far off. She spoke, not as making light of the mercy, but magnifying the abundance of miraculous cures among the Jews, in comparison with which a single cure was but as a crumb. Thus, while proud Pharisees are left by the blessed Saviour, he manifests his compassion to poor humbled sinners, who look to him for children's bread. He still goes about to seek and save the lost.

Verses 31-37 Here is a cure of one that was deaf and dumb. Those who brought this poor man to Christ, besought him to observe the case, and put forth his power. Our Lord used more outward actions in the doing of this cure than usual. These were only signs of Christ's power to cure the man, to encourage his faith, and theirs that brought him. Though we find great variety in the cases and manner of relief of those who applied to Christ, yet all obtained the relief they sought. Thus it still is in the great concerns of our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use