Compare Translations for Mark 8:6

Mark 8:6 KJV
And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks , and brake , and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.
Read Mark 8 KJV  |  Read Mark 8:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 8:6 NAS
And He directed the people to sit down on the ground ; and taking the seven loaves, He gave thanks and broke them, and started giving them to His disciples to serve to them, and they served them to the people.
Read Mark 8 NAS  |  Read Mark 8:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 8:6 NKJV
So He commanded the multitude to sit down on the ground. And He took the seven loaves and gave thanks, broke them and gave them to His disciples to set before them; and they set them before the multitude.
Read Mark 8 NKJV  |  Read Mark 8:6 NKJV in parallel  
Mark 8:6 NLT
So Jesus told all the people to sit down on the ground. Then he took the seven loaves, thanked God for them, broke them into pieces, and gave them to his disciples, who distributed the bread to the crowd.
Read Mark 8 NLT  |  Read Mark 8:6 NLT in parallel  
Mark 8:6 RSV
And he commanded the crowd to sit down on the ground; and he took the seven loaves, and having given thanks he broke them and gave them to his disciples to set before the people; and they set them before the crowd.
Read Mark 8 RSV  |  Read Mark 8:6 RSV in parallel  
Mark 8:6 ASV
And he commandeth the multitude to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and having given thanks, he brake, and gave to his disciples, to set before them; and they set them before the multitude.
Read Mark 8 ASV  |  Read Mark 8:6 ASV in parallel  
Mark 8:6 BBE
And he made the people be seated on the earth: and he took the seven cakes and, having given praise, he gave the broken bread to his disciples to put before them; and they put it before the people.
Read Mark 8 BBE  |  Read Mark 8:6 BBE in parallel  
Mark 8:6 CJB
He then told the crowd to sit down on the ground, took the seven loaves, made a b'rakhah, broke the loaves and gave them to his talmidim to serve to the people.
Read Mark 8 CJB  |  Read Mark 8:6 CJB in parallel  
Mark 8:6 RHE
And he commanded the people to sit down on the ground. And taking the seven loaves, giving thanks, he broke and gave to his disciples for to set before them. And they set them before the people.
Read Mark 8 RHE  |  Read Mark 8:6 RHE in parallel  
Mark 8:6 ELB
Und er gebot der Volksmenge, sich auf der Erde zu lagern. Und er nahm die sieben Brote, dankte und brach sie und gab sie den Jüngern, auf daß sie vorlegten; und sie legten der Volksmenge vor.
Read Mark 8 ELB  |  Read Mark 8:6 ELB in parallel  
Mark 8:6 ESV
And he directed the crowd to sit down on the ground. And he took the seven loaves, and having given thanks, he broke them and gave them to his disciples to set before the people; and they set them before the crowd.
Read Mark 8 ESV  |  Read Mark 8:6 ESV in parallel  
Mark 8:6 GDB
Ed egli ordinò alla moltitudine che si coricasse in terra; e presi i sette pani, e rese grazie, li ruppe, e li diede a’ suoi discepoli, acciocchè li ponessero dinanzi alla moltitudine; ed essi glieli posero dinanzi.
Read Mark 8 GDB  |  Read Mark 8:6 GDB in parallel  
Mark 8:6 GW
He ordered the crowd to sit down on the ground. He took the seven loaves and gave thanks to God. Then he broke the bread and gave it to his disciples to serve to the people.
Read Mark 8 GW  |  Read Mark 8:6 GW in parallel  
Mark 8:6 GNT
He ordered the crowd to sit down on the ground. Then he took the seven loaves, gave thanks to God, broke them, and gave them to his disciples to distribute to the crowd; and the disciples did so.
Read Mark 8 GNT  |  Read Mark 8:6 GNT in parallel  
Mark 8:6 HNV
He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them, and gave them to his talmidim to serve, and they served the multitude.
Read Mark 8 HNV  |  Read Mark 8:6 HNV in parallel  
Mark 8:6 CSB
Then He commanded the crowd to sit down on the ground. Taking the seven loaves, He gave thanks, broke the [loaves], and kept on giving [them] to His disciples to set before [the people]. So they served the [loaves] to the crowd.
Read Mark 8 CSB  |  Read Mark 8:6 CSB in parallel  
Mark 8:6 BLA
Entonces mandó<***> a la multitud que se recostara en el suelo; y tomando los siete panes, después de dar gracias, los partió y los iba dando a sus discípulos para que los pusieran delante de la gente; y ellos los sirvieron a la multitud.
Read Mark 8 BLA  |  Read Mark 8:6 BLA in parallel  
Mark 8:6 RVR
Entonces mandó á la multitud que se recostase en tierra; y tomando los siete panes, habiendo dado gracias, partió, y dió á sus discípulos que los pusiesen delante: y los pusieron delante á la multitud.
Read Mark 8 RVR  |  Read Mark 8:6 RVR in parallel  
Mark 8:6 LEB
And he commanded the crowd to recline for a meal on the ground, and taking the seven loaves, [after he] had given thanks he broke [them] and began giving [them] to his disciples so that they could set [them] before [them]. And they set [them] before the crowd.
Read Mark 8 LEB  |  Read Mark 8:6 LEB in parallel  
Mark 8:6 LSG
Alors il fit asseoir la foule par terre, prit les sept pains, et, après avoir rendu grâces, il les rompit, et les donna à ses disciples pour les distribuer; et ils les distribuèrent à la foule.
Read Mark 8 LSG  |  Read Mark 8:6 LSG in parallel  
Mark 8:6 LUT
Und er gebot dem Volk, daß sie sich auf der Erde lagerten. Und er nahm die sieben Brote und dankte und brach sie und gab sie seinen Jüngern, daß sie dieselben vorlegten; und sie legten dem Volk vor.
Read Mark 8 LUT  |  Read Mark 8:6 LUT in parallel  
Mark 8:6 NCV
Jesus told the people to sit on the ground. Then he took the seven loaves, gave thanks to God, and divided the bread. He gave the pieces to his followers to give to the people, and they did so.
Read Mark 8 NCV  |  Read Mark 8:6 NCV in parallel  
Mark 8:6 NIRV
He told the crowd to sit down on the ground. He took the seven loaves and gave thanks to God. Then he broke them and gave them to his disciples. They set the loaves down in front of the people.
Read Mark 8 NIRV  |  Read Mark 8:6 NIRV in parallel  
Mark 8:6 NIV
He told the crowd to sit down on the ground. When he had taken the seven loaves and given thanks, he broke them and gave them to his disciples to set before the people, and they did so.
Read Mark 8 NIV  |  Read Mark 8:6 NIV in parallel  
Mark 8:6 NRS
Then he ordered the crowd to sit down on the ground; and he took the seven loaves, and after giving thanks he broke them and gave them to his disciples to distribute; and they distributed them to the crowd.
Read Mark 8 NRS  |  Read Mark 8:6 NRS in parallel  
Mark 8:6 OST
Et ils dirent: Sept. Alors il commanda aux foules de s'asseoir à terre; et ayant pris les sept pains, et rendu grâces, il les rompit et les donna à ses disciples pour les distribuer; et ils les distribuèrent au peuple.
Read Mark 8 OST  |  Read Mark 8:6 OST in parallel  
Mark 8:6 RIV
Ed egli ordinò alla folla di accomodarsi per terra; e prese i sette pani, dopo aver rese grazie, li spezzò e diede ai discepoli perché li ponessero dinanzi alla folla; ed essi li posero.
Read Mark 8 RIV  |  Read Mark 8:6 RIV in parallel  
Mark 8:6 SEV
Entonces mandó a la multitud que se recostase en tierra; y tomando los siete panes, habiendo dado gracias, partió, y dio a sus discípulos que pusiesen delante; y los pusieron delante a la multitud.
Read Mark 8 SEV  |  Read Mark 8:6 SEV in parallel  
Mark 8:6 SVV
En Hij gebood de schare neder te zitten op de aarde, en Hij nam de zeven broden, en gedankt hebbende, brak Hij ze, en gaf ze Zijn discipelen, opdat zij ze zouden voorleggen; en zij legden ze de schare voor.
Read Mark 8 SVV  |  Read Mark 8:6 SVV in parallel  
Mark 8:6 DBY
And he commanded the crowd to sit down on the ground. And having taken the seven loaves, he gave thanks, and broke [them] and gave [them] to his disciples, that they might set [them] before [them]; and they set [them] before the crowd.
Read Mark 8 DBY  |  Read Mark 8:6 DBY in parallel  
Mark 8:6 VUL
et praecepit turbae discumbere supra terram et accipiens septem panes gratias agens fregit et dabat discipulis suis ut adponerent et adposuerunt turbae
Read Mark 8 VUL  |  Read Mark 8:6 VUL in parallel  
Mark 8:6 MSG
So Jesus told the crowd to sit down on the ground. After giving thanks, he took the seven bread loaves, broke them into pieces, and gave them to his disciples so they could hand them out to the crowd.
Read Mark 8 MSG  |  Read Mark 8:6 MSG in parallel  
Mark 8:6 WBT
And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and broke, and gave to his disciples to set before [them]; and they set [them] before the people.
Read Mark 8 WBT  |  Read Mark 8:6 WBT in parallel  
Mark 8:6 TMB
And He commanded the people to sit down on the ground. And He took the seven loaves and gave thanks and broke, and gave to His disciples to set before them; and they set them before the people.
Read Mark 8 TMB  |  Read Mark 8:6 TMB in parallel  
Mark 8:6 TNIV
He told the crowd to sit down on the ground. When he had taken the seven loaves and given thanks, he broke them and gave them to his disciples to set before the people, and they did so.
Read Mark 8 TNIV  |  Read Mark 8:6 TNIV in parallel  
Mark 8:6 WNT
So He passed the word to the people to sit down on the ground. Then taking the seven loaves He blessed them, and broke them into portions and proceeded to give them to His disciples for them to distribute, and they distributed them to the people.
Read Mark 8 WNT  |  Read Mark 8:6 WNT in parallel  
Mark 8:6 WEB
He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them, and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude.
Read Mark 8 WEB  |  Read Mark 8:6 WEB in parallel  
Mark 8:6 WYC
And he commanded the people to sit down on the earth. And he took the seven loaves, and did thankings, and brake, and gave to his disciples, that they should set forth. And they setted forth to the people [And they set forth to the company].
Read Mark 8 WYC  |  Read Mark 8:6 WYC in parallel  
Mark 8:6 YLT
And he commanded the multitude to sit down upon the ground, and having taken the seven loaves, having given thanks, he brake, and was giving to his disciples that they may set before [them]; and they did set before the multitude.
Read Mark 8 YLT  |  Read Mark 8:6 YLT in parallel  

Mark 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

Four thousand fed by a miracle. (1-10) Christ cautions against the Pharisees and Herodians. (11-21) A blind man healed. (22-26) Peter's testimony to Christ. (27-33) Christ must be followed. (34-38)

Verses 1-10 Our Lord Jesus encouraged the meanest to come to him for life and grace. Christ knows and considers our frames. The bounty of Christ is always ready; to show that, he repeated this miracle. His favours are renewed, as our wants and necessities are. And those need not fear want, who have Christ to live upon by faith, and do so with thanksgiving.

Verses 11-21 Obstinate unbelief will have something to say, though ever so unreasonable. Christ refused to answer their demand. If they will not be convinced, they shall not. Alas! what cause we have to lament for those around us, who destroy themselves and others by their perverse and obstinate unbelief, and enmity to the gospel! When we forget the works of God, and distrust him, we should chide ourselves severely, as Christ here reproves his disciples. How is it that we so often mistake his meaning, disregard his warnings, and distrust his providence?

Verses 22-26 Here is a blind man brought to Christ by his friends. Therein appeared the faith of those that brought him. If those who are spiritually blind, do not pray for themselves, yet their friends and relations should pray for them, that Christ would be pleased to touch them. The cure was wrought gradually, which was not usual in our Lord's miracles. Christ showed in what method those commonly are healed by his grace, who by nature are spiritually blind. At first, their knowledge is confused; but, like the light of the morning, it shines more and more to the perfect day, and then they see all things clearly. Slighting Christ's favours is forfeiting them; and he will make those who do so know the worth of privileges by the want of them.

Verses 27-33 These things are written, that we may believe that Jesus is the Christ, the Son of God. These miracles of our Lord assure us that he was not conquered, but a Conqueror. Now the disciples are convinced that Jesus is the Christ; they may bear to hear of his sufferings, of which Christ here begins to give them notice. He sees that amiss in what we say and do, of which we ourselves are not aware, and knows what manner of spirit we are of, when we ourselves do not. The wisdom of man is folly, when it pretends to limit the Divine counsels. Peter did not rightly understand the nature of Christ's kingdom.

Verses 34-38 Frequent notice is taken of the great flocking there was to Christ for help in various cases. All are concerned to know this, if they expect him to heal their souls. They must not indulge the ease of the body. As the happiness of heaven with Christ, is enough to make up for the loss of life itself for him, so the gain of all the world in sin, will not make up for the ruin of the soul by sin. And there is a day coming, when the cause of Christ will appear as glorious, as some now think it mean and contemptible. May we think of that season, and view every earthly object as we shall do at that great day.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use