Compare Translations for Mark 9:36

Mark 9:36 BBE
And he took a little child, and put him in the middle of them; and taking him in his arms, he said to them,
Read Mark 9 BBE  |  Read Mark 9:36 BBE in parallel  
Mark 9:36 KJV
And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms , he said unto them,
Read Mark 9 KJV  |  Read Mark 9:36 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 9:36 NIV
He took a little child and had him stand among them. Taking him in his arms, he said to them,
Read Mark 9 NIV  |  Read Mark 9:36 NIV in parallel  
Mark 9:36 NKJV
Then He took a little child and set him in the midst of them. And when He had taken him in His arms, He said to them,
Read Mark 9 NKJV  |  Read Mark 9:36 NKJV in parallel  
Mark 9:36 NRS
Then he took a little child and put it among them; and taking it in his arms, he said to them,
Read Mark 9 NRS  |  Read Mark 9:36 NRS in parallel  
Mark 9:36 ASV
And he took a little child, and set him in the midst of them: and taking him in his arms, he said unto them,
Read Mark 9 ASV  |  Read Mark 9:36 ASV in parallel  
Mark 9:36 CJB
He took a child and stood him among them. Then he put his arms around him and said to them,
Read Mark 9 CJB  |  Read Mark 9:36 CJB in parallel  
Mark 9:36 RHE
(9-35) And taking a child, he set him in the midst of them. Whom when he had embraced, he saith to them:
Read Mark 9 RHE  |  Read Mark 9:36 RHE in parallel  
Mark 9:36 ELB
Und er nahm ein Kindlein und stellte es in ihre Mitte; und als er es in seine Arme genommen hatte, sprach er zu ihnen:
Read Mark 9 ELB  |  Read Mark 9:36 ELB in parallel  
Mark 9:36 ESV
And he took a child and put him in the midst of them, and taking him in his arms, he said to them,
Read Mark 9 ESV  |  Read Mark 9:36 ESV in parallel  
Mark 9:36 GDB
E preso un piccolo fanciullo, lo pose in mezzo di loro; poi recatoselo in braccio, disse loro:
Read Mark 9 GDB  |  Read Mark 9:36 GDB in parallel  
Mark 9:36 GW
Then he took a little child and had him stand among them. He put his arms around the child and said to them,
Read Mark 9 GW  |  Read Mark 9:36 GW in parallel  
Mark 9:36 GNT
Then he took a child and had him stand in front of them. He put his arms around him and said to them,
Read Mark 9 GNT  |  Read Mark 9:36 GNT in parallel  
Mark 9:36 HNV
He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,
Read Mark 9 HNV  |  Read Mark 9:36 HNV in parallel  
Mark 9:36 CSB
Then He took a child, had him stand among them, and taking him in His arms, He said to them,
Read Mark 9 CSB  |  Read Mark 9:36 CSB in parallel  
Mark 9:36 BLA
Y tomando a un niño, lo puso en medio de ellos; y tomándolo en sus brazos les dijo:
Read Mark 9 BLA  |  Read Mark 9:36 BLA in parallel  
Mark 9:36 RVR
Y tomando un niño, púsolo en medio de ellos; y tomándole en sus brazos, les dice:
Read Mark 9 RVR  |  Read Mark 9:36 RVR in parallel  
Mark 9:36 LEB
And he took a young child [and] had him stand {among them}. And taking him in his arms, he said to them,
Read Mark 9 LEB  |  Read Mark 9:36 LEB in parallel  
Mark 9:36 LSG
Et il prit un petit enfant, le plaça au milieu d'eux, et l'ayant pris dans ses bras, il leur dit:
Read Mark 9 LSG  |  Read Mark 9:36 LSG in parallel  
Mark 9:36 LUT
Und er nahm ein Kindlein und stellte es mitten unter sie und herzte es und sprach zu ihnen:
Read Mark 9 LUT  |  Read Mark 9:36 LUT in parallel  
Mark 9:36 NAS
Taking a child, He set him before them, and taking him in His arms, He said to them,
Read Mark 9 NAS  |  Read Mark 9:36 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 9:36 NCV
Then Jesus took a small child and had him stand among them. Taking the child in his arms, he said,
Read Mark 9 NCV  |  Read Mark 9:36 NCV in parallel  
Mark 9:36 NIRV
Jesus took a little child and had the child stand among them. Then he took the child in his arms. He said to them,
Read Mark 9 NIRV  |  Read Mark 9:36 NIRV in parallel  
Mark 9:36 NLT
Then he put a little child among them. Taking the child in his arms, he said to them,
Read Mark 9 NLT  |  Read Mark 9:36 NLT in parallel  
Mark 9:36 OST
Et ayant pris un petit enfant, il le mit au milieu d'eux; et le tenant entre ses bras, il leur dit:
Read Mark 9 OST  |  Read Mark 9:36 OST in parallel  
Mark 9:36 RSV
And he took a child, and put him in the midst of them; and taking him in his arms, he said to them,
Read Mark 9 RSV  |  Read Mark 9:36 RSV in parallel  
Mark 9:36 RIV
E preso un piccolo fanciullo, lo pose in mezzo a loro; e recatoselo in braccio, disse a loro:
Read Mark 9 RIV  |  Read Mark 9:36 RIV in parallel  
Mark 9:36 SEV
Y tomando un niño, lo puso en medio de ellos; y tomándole en sus brazos, les dice:
Read Mark 9 SEV  |  Read Mark 9:36 SEV in parallel  
Mark 9:36 SVV
En nemende een kindeken, stelde Hij dat midden onder hen, en omving het met Zijn armen, en zeide tot hen:
Read Mark 9 SVV  |  Read Mark 9:36 SVV in parallel  
Mark 9:36 DBY
And taking a little child he set it in their midst, and having taken it in his arms he said to them,
Read Mark 9 DBY  |  Read Mark 9:36 DBY in parallel  
Mark 9:36 VUL
quisquis unum ex huiusmodi pueris receperit in nomine meo me recipit et quicumque me susceperit non me suscipit sed eum qui me misit
Read Mark 9 VUL  |  Read Mark 9:36 VUL in parallel  
Mark 9:36 MSG
He put a child in the middle of the room. Then, cradling the little one in his arms, he said,
Read Mark 9 MSG  |  Read Mark 9:36 MSG in parallel  
Mark 9:36 WBT
And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said to them,
Read Mark 9 WBT  |  Read Mark 9:36 WBT in parallel  
Mark 9:36 TMB
And He took a child and set him in the midst of them. And when He had taken him in His arms, He said unto them,
Read Mark 9 TMB  |  Read Mark 9:36 TMB in parallel  
Mark 9:36 TNIV
He took a little child whom he placed among them. Taking the child in his arms, he said to them,
Read Mark 9 TNIV  |  Read Mark 9:36 TNIV in parallel  
Mark 9:36 WNT
And taking a young child He made him stand in their midst, then threw His arms round him and said,
Read Mark 9 WNT  |  Read Mark 9:36 WNT in parallel  
Mark 9:36 WEB
He took a little child, and set him in the midst of them. Taking him in his arms, he said to them,
Read Mark 9 WEB  |  Read Mark 9:36 WEB in parallel  
Mark 9:36 WYC
And he took a child, and set him in the middle of them [in the midst of them]; and when he had embraced him, he said to them,
Read Mark 9 WYC  |  Read Mark 9:36 WYC in parallel  
Mark 9:36 YLT
And having taken a child, he set him in the midst of them, and having taken him in his arms, said to them,
Read Mark 9 YLT  |  Read Mark 9:36 YLT in parallel  

Mark 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The transfiguration. (1-13) An evil spirit cast out. (14-29) The apostles reproved. (30-40) Pain to be preferred to sin. (41-50)

Verses 1-13 Here is a prediction of the near approach Christ's kingdom. A glimpse of that kingdom was given in the transfiguration of Christ. It is good to be away from the world, and alone with Christ: and how good to be with Christ glorified in heaven with all the saints! But when it is well with us, we are apt not to care for others, and in the fulness of our enjoyments, we forget the many wants of our brethren. God owns Jesus, and accepts him as his beloved Son, and is ready to accept us in him. Therefore we must own and accept him as our beloved Saviour, and must give up ourselves to be ruled by him. Christ does not leave the soul, when joys and comforts leave it. Jesus explained to the disciples the prophecy about Elias. This was very suitable to the ill usage of John Baptist.

Verses 14-29 The father of the suffering youth reflected on the want of power in the disciples; but Christ will have him reckon the disappointment to the want of faith. Very much is promised to our believing. If thou canst believe, it is possible that thy hard heart may be softened, thy spiritual diseases may be cured; and, weak as thou art, thou mayest be able to hold out to the end. Those that complain of unbelief, must look up to Christ for grace to help them against it, and his grace will be sufficient for them. Whom Christ cures, he cures effectually. But Satan is unwilling to be driven from those that have been long his slaves, and, when he cannot deceive or destroy the sinner, he will cause him all the terror that he can. The disciples must not think to do their work always with the same ease; some services call for more than ordinary pains.

Verses 30-40 The time of Christ's suffering drew nigh. Had he been delivered into the hands of devils, and they had done this, it had not been so strange; but that men should thus shamefully treat the Son of man, who came to redeem and save them, is wonderful. Still observe that when Christ spake of his death, he always spake of his resurrection, which took the reproach of it from himself, and should have taken the grief of it from his disciples. Many remain ignorant because they are ashamed to inquire. Alas! that while the Saviour teaches so plainly the things which belong to his love and grace, men are so blinded that they understand not his sayings. We shall be called to account about our discourses, and to account for our disputes, especially about being greater than others. Those who are most humble and self-denying, most resemble Christ, and shall be most tenderly owned by him. This Jesus taught them by a sign; whoever shall receive one like this child, receives me. Many have been like the disciples, ready to silence men who have success in preaching to sinners repentance in Christ's name, because they follow not with them. Our Lord blamed the apostles, reminding them that he who wrought miracles in his name would not be likely to hurt his cause. If sinners are brought to repent, to believe in the Saviour, and to live sober, righteous, and godly lives, we then see that the Lord works by the preacher.

Verses 41-50 It is repeatedly said of the wicked, Their worm dieth not, as well as, The fire is never quenched. Doubtless, remorse of conscience and keen self-reflection are this never-dying worm. Surely it is beyond compare better to undergo all possible pain, hardship, and self-denial here, and to be happy for ever hereafter, than to enjoy all kinds of worldly pleasure for a season, and to be miserable for ever. Like the sacrifices, we must be salted with salt; our corrupt affections must be subdued and mortified by the Holy Spirit. Those that have the salt of grace, must show they have a living principle of grace in their hearts, which works out corrupt dispositions in the soul that would offend God, or our own consciences.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use