Compare Translations for Mark 9:41

Mark 9:41 KJV
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
Read Mark 9 KJV  |  Read Mark 9:41 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 9:41 NKJV
For whoever gives you a cup of water to drink in My name, because you belong to Christ, assuredly, I say to you, he will by no means lose his reward.
Read Mark 9 NKJV  |  Read Mark 9:41 NKJV in parallel  
Mark 9:41 NRS
For truly I tell you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ will by no means lose the reward.
Read Mark 9 NRS  |  Read Mark 9:41 NRS in parallel  
Mark 9:41 ASV
For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
Read Mark 9 ASV  |  Read Mark 9:41 ASV in parallel  
Mark 9:41 RSV
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ, will by no means lose his reward.
Read Mark 9 RSV  |  Read Mark 9:41 RSV in parallel  
Mark 9:41 BBE
Whoever gives you a cup of water, because you are Christ's, truly I say to you, he will in no way be without his reward.
Read Mark 9 BBE  |  Read Mark 9:41 BBE in parallel  
Mark 9:41 CJB
Indeed, whoever gives you even a cup of water to drink because you come in the name of the Messiah -- yes! I tell you that he will certainly not lose his reward.
Read Mark 9 CJB  |  Read Mark 9:41 CJB in parallel  
Mark 9:41 RHE
(9-40) For whosoever shall give you to drink a cup of water in my name, because you belong to Christ: amen I say to you, he shall not lose his reward.
Read Mark 9 RHE  |  Read Mark 9:41 RHE in parallel  
Mark 9:41 ELB
Denn wer irgend euch mit einem Becher Wassers tränken wird in meinem Namen, weil ihr Christi seid, wahrlich, ich sage euch: er wird seinen Lohn nicht verlieren.
Read Mark 9 ELB  |  Read Mark 9:41 ELB in parallel  
Mark 9:41 ESV
For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.
Read Mark 9 ESV  |  Read Mark 9:41 ESV in parallel  
Mark 9:41 GDB
Imperocchè, chiunque vi avrà dato a bere pure un bicchier d’acqua, nel nome mio, perciocchè siete di Cristo, io vi dico in verità, ch’egli non perderà punto il suo premio.
Read Mark 9 GDB  |  Read Mark 9:41 GDB in parallel  
Mark 9:41 GW
I can guarantee this truth: Whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will certainly not lose his reward."
Read Mark 9 GW  |  Read Mark 9:41 GW in parallel  
Mark 9:41 GNT
I assure you that anyone who gives you a drink of water because you belong to me will certainly receive a reward.
Read Mark 9 GNT  |  Read Mark 9:41 GNT in parallel  
Mark 9:41 HNV
For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Messiah's, most assuredly I tell you, he will in no way lose his reward.
Read Mark 9 HNV  |  Read Mark 9:41 HNV in parallel  
Mark 9:41 CSB
And whoever gives you a cup of water to drink because of My name, since you belong to the Messiah-I assure you: He will never lose his reward.
Read Mark 9 CSB  |  Read Mark 9:41 CSB in parallel  
Mark 9:41 BLA
Porque cualquiera que os dé de beber un vaso de agua, por razón de vuestro nombre, ya que sois seguidores de Cristo, en verdad os digo que no perderá su recompensa.
Read Mark 9 BLA  |  Read Mark 9:41 BLA in parallel  
Mark 9:41 RVR
Y cualquiera que os diere un vaso de agua en mi nombre, porque sois de Cristo, de cierto os digo que no perderá su recompensa.
Read Mark 9 RVR  |  Read Mark 9:41 RVR in parallel  
Mark 9:41 LEB
For whoever gives you a cup of water to drink in [my] name because you are Christ's, truly I say to you that he will never lose his reward.
Read Mark 9 LEB  |  Read Mark 9:41 LEB in parallel  
Mark 9:41 LSG
Et quiconque vous donnera à boire un verre d'eau en mon nom, parce que vous appartenez à Christ, je vous le dis en vérité, il ne perdra point sa récompense.
Read Mark 9 LSG  |  Read Mark 9:41 LSG in parallel  
Mark 9:41 LUT
Wer aber euch tränkt mit einem Becher Wassers in meinem Namen, darum daß ihr Christo angehöret, wahrlich, ich sage euch, es wird ihm nicht unvergolten bleiben.
Read Mark 9 LUT  |  Read Mark 9:41 LUT in parallel  
Mark 9:41 NAS
"For whoever gives you a cup of water to drink because of your name as followers of Christ, truly I say to you, he will not lose his reward.
Read Mark 9 NAS  |  Read Mark 9:41 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 9:41 NCV
I tell you the truth, whoever gives you a drink of water because you belong to the Christ will truly get his reward.
Read Mark 9 NCV  |  Read Mark 9:41 NCV in parallel  
Mark 9:41 NIRV
"What I'm about to tell you is true. Suppose someone gives you a cup of water in my name because you belong to me. That one will certainly not go without a reward.
Read Mark 9 NIRV  |  Read Mark 9:41 NIRV in parallel  
Mark 9:41 NIV
I tell you the truth, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to Christ will certainly not lose his reward.
Read Mark 9 NIV  |  Read Mark 9:41 NIV in parallel  
Mark 9:41 NLT
If anyone gives you even a cup of water because you belong to the Messiah, I assure you, that person will be rewarded.
Read Mark 9 NLT  |  Read Mark 9:41 NLT in parallel  
Mark 9:41 OST
Et quiconque vous donnera un verre d'eau en mon nom, parce que vous appartenez à Christ, je vous dis en vérité, qu'il ne perdra pas sa récompense;
Read Mark 9 OST  |  Read Mark 9:41 OST in parallel  
Mark 9:41 RIV
Perché chiunque vi avrà dato a bere un bicchiere d’acqua in nome mio perché siete di Cristo, in verità vi dico che non perderà punto il suo premio.
Read Mark 9 RIV  |  Read Mark 9:41 RIV in parallel  
Mark 9:41 SEV
Porque cualquiera que os diere un vaso de agua en mi nombre, porque sois del Cristo, de cierto os digo que no perderá su recompensa.
Read Mark 9 SEV  |  Read Mark 9:41 SEV in parallel  
Mark 9:41 SVV
Want zo wie ulieden een beker water zal te drinken geven in Mijn Naam, omdat gij discipelen van Christus zijt, voorwaar zeg Ik u, hij zal zijn loon geenszins verliezen.
Read Mark 9 SVV  |  Read Mark 9:41 SVV in parallel  
Mark 9:41 DBY
For whosoever shall give you a cup of water to drink in [my] name, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
Read Mark 9 DBY  |  Read Mark 9:41 DBY in parallel  
Mark 9:41 VUL
et quisquis scandalizaverit unum ex his pusillis credentibus in me bonum est ei magis si circumdaretur mola asinaria collo eius et in mare mitteretur
Read Mark 9 VUL  |  Read Mark 9:41 VUL in parallel  
Mark 9:41 MSG
Why, anyone by just giving you a cup of water in my name is on our side. Count on it that God will notice.
Read Mark 9 MSG  |  Read Mark 9:41 MSG in parallel  
Mark 9:41 WBT
For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say to you, he shall not lose his reward.
Read Mark 9 WBT  |  Read Mark 9:41 WBT in parallel  
Mark 9:41 TMB
For whosoever shall give you a cup of water to drink in My name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
Read Mark 9 TMB  |  Read Mark 9:41 TMB in parallel  
Mark 9:41 TNIV
Truly I tell you, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to the Messiah will certainly be rewarded.
Read Mark 9 TNIV  |  Read Mark 9:41 TNIV in parallel  
Mark 9:41 WNT
and whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, I solemnly tell you that he will certainly not lose his reward.
Read Mark 9 WNT  |  Read Mark 9:41 WNT in parallel  
Mark 9:41 WEB
For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ's, most assuredly I tell you, he will in no way lose his reward.
Read Mark 9 WEB  |  Read Mark 9:41 WEB in parallel  
Mark 9:41 WYC
And whoever giveth you a cup of cold water to drink in my name [Soothly whoever shall give drink to you a cup of cold water in my name], for ye be of Christ, truly I say to you, he shall not lose his meed.
Read Mark 9 WYC  |  Read Mark 9:41 WYC in parallel  
Mark 9:41 YLT
for whoever may give you to drink a cup of water in my name, because ye are Christ's, verily I say to you, he may not lose his reward;
Read Mark 9 YLT  |  Read Mark 9:41 YLT in parallel  

Mark 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The transfiguration. (1-13) An evil spirit cast out. (14-29) The apostles reproved. (30-40) Pain to be preferred to sin. (41-50)

Verses 1-13 Here is a prediction of the near approach Christ's kingdom. A glimpse of that kingdom was given in the transfiguration of Christ. It is good to be away from the world, and alone with Christ: and how good to be with Christ glorified in heaven with all the saints! But when it is well with us, we are apt not to care for others, and in the fulness of our enjoyments, we forget the many wants of our brethren. God owns Jesus, and accepts him as his beloved Son, and is ready to accept us in him. Therefore we must own and accept him as our beloved Saviour, and must give up ourselves to be ruled by him. Christ does not leave the soul, when joys and comforts leave it. Jesus explained to the disciples the prophecy about Elias. This was very suitable to the ill usage of John Baptist.

Verses 14-29 The father of the suffering youth reflected on the want of power in the disciples; but Christ will have him reckon the disappointment to the want of faith. Very much is promised to our believing. If thou canst believe, it is possible that thy hard heart may be softened, thy spiritual diseases may be cured; and, weak as thou art, thou mayest be able to hold out to the end. Those that complain of unbelief, must look up to Christ for grace to help them against it, and his grace will be sufficient for them. Whom Christ cures, he cures effectually. But Satan is unwilling to be driven from those that have been long his slaves, and, when he cannot deceive or destroy the sinner, he will cause him all the terror that he can. The disciples must not think to do their work always with the same ease; some services call for more than ordinary pains.

Verses 30-40 The time of Christ's suffering drew nigh. Had he been delivered into the hands of devils, and they had done this, it had not been so strange; but that men should thus shamefully treat the Son of man, who came to redeem and save them, is wonderful. Still observe that when Christ spake of his death, he always spake of his resurrection, which took the reproach of it from himself, and should have taken the grief of it from his disciples. Many remain ignorant because they are ashamed to inquire. Alas! that while the Saviour teaches so plainly the things which belong to his love and grace, men are so blinded that they understand not his sayings. We shall be called to account about our discourses, and to account for our disputes, especially about being greater than others. Those who are most humble and self-denying, most resemble Christ, and shall be most tenderly owned by him. This Jesus taught them by a sign; whoever shall receive one like this child, receives me. Many have been like the disciples, ready to silence men who have success in preaching to sinners repentance in Christ's name, because they follow not with them. Our Lord blamed the apostles, reminding them that he who wrought miracles in his name would not be likely to hurt his cause. If sinners are brought to repent, to believe in the Saviour, and to live sober, righteous, and godly lives, we then see that the Lord works by the preacher.

Verses 41-50 It is repeatedly said of the wicked, Their worm dieth not, as well as, The fire is never quenched. Doubtless, remorse of conscience and keen self-reflection are this never-dying worm. Surely it is beyond compare better to undergo all possible pain, hardship, and self-denial here, and to be happy for ever hereafter, than to enjoy all kinds of worldly pleasure for a season, and to be miserable for ever. Like the sacrifices, we must be salted with salt; our corrupt affections must be subdued and mortified by the Holy Spirit. Those that have the salt of grace, must show they have a living principle of grace in their hearts, which works out corrupt dispositions in the soul that would offend God, or our own consciences.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use