Compare Translations for Matthew 23:9

Matthew 23:9 CSB
Do not call anyone on earth your father, because you have one Father, who is in heaven.
Read Matthew 23 CSB  |  Read Matthew 23:9 CSB in parallel  
Matthew 23:9 KJV
And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
Read Matthew 23 KJV  |  Read Matthew 23:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 23:9 NIV
And do not call anyone on earth 'father,' for you have one Father, and he is in heaven.
Read Matthew 23 NIV  |  Read Matthew 23:9 NIV in parallel  
Matthew 23:9 NRS
And call no one your father on earth, for you have one Father—the one in heaven.
Read Matthew 23 NRS  |  Read Matthew 23:9 NRS in parallel  
Matthew 23:9 RSV
And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.
Read Matthew 23 RSV  |  Read Matthew 23:9 RSV in parallel  
Matthew 23:9 ASV
And call no man your father on the earth: for one is your Father, [even] he who is in heaven.
Read Matthew 23 ASV  |  Read Matthew 23:9 ASV in parallel  
Matthew 23:9 BBE
And give no man the name of father on earth: because one is your Father, who is in heaven.
Read Matthew 23 BBE  |  Read Matthew 23:9 BBE in parallel  
Matthew 23:9 CJB
And do not call anyone on earth `Father.' because you have one Father, and he is in heaven.
Read Matthew 23 CJB  |  Read Matthew 23:9 CJB in parallel  
Matthew 23:9 RHE
And call none your father upon earth; for one is your father, who is in heaven.
Read Matthew 23 RHE  |  Read Matthew 23:9 RHE in parallel  
Matthew 23:9 ELB
Ihr sollt auch nicht jemand auf der Erde euren Vater nennen; denn einer ist euer Vater, der in den Himmeln ist.
Read Matthew 23 ELB  |  Read Matthew 23:9 ELB in parallel  
Matthew 23:9 ESV
And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.
Read Matthew 23 ESV  |  Read Matthew 23:9 ESV in parallel  
Matthew 23:9 GDB
E non chiamate alcuno sopra la terra vostro padre; perciocchè un solo è vostro Padre, cioè, quel ch’è ne’ cieli.
Read Matthew 23 GDB  |  Read Matthew 23:9 GDB in parallel  
Matthew 23:9 GW
And don't call anyone on earth your father, because you have only one Father, and he is in heaven.
Read Matthew 23 GW  |  Read Matthew 23:9 GW in parallel  
Matthew 23:9 GNT
And you must not call anyone here on earth "Father,' because you have only the one Father in heaven.
Read Matthew 23 GNT  |  Read Matthew 23:9 GNT in parallel  
Matthew 23:9 HNV
Call no man on the eretz your father, for one is your Father, he who is in heaven.
Read Matthew 23 HNV  |  Read Matthew 23:9 HNV in parallel  
Matthew 23:9 BLA
Y no llaméis a nadie padre vuestro en la tierra, porque uno es vuestro Padre, el que está en los cielos.
Read Matthew 23 BLA  |  Read Matthew 23:9 BLA in parallel  
Matthew 23:9 RVR
Y vuestro padre no llaméis á nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos.
Read Matthew 23 RVR  |  Read Matthew 23:9 RVR in parallel  
Matthew 23:9 LEB
And do not call [anyone] your father on earth, for one is your heavenly Father.
Read Matthew 23 LEB  |  Read Matthew 23:9 LEB in parallel  
Matthew 23:9 LSG
Et n'appelez personne sur la terre votre p?re; car un seul est votre P?re, celui qui est dans les cieux.
Read Matthew 23 LSG  |  Read Matthew 23:9 LSG in parallel  
Matthew 23:9 LUT
Und sollt niemand Vater heißen auf Erden, denn einer ist euer Vater, der im Himmel ist.
Read Matthew 23 LUT  |  Read Matthew 23:9 LUT in parallel  
Matthew 23:9 NAS
"Do not call anyone on earth your father ; for One is your Father, He who is in heaven.
Read Matthew 23 NAS  |  Read Matthew 23:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 23:9 NCV
And don't call any person on earth 'Father,' because you have one Father, who is in heaven.
Read Matthew 23 NCV  |  Read Matthew 23:9 NCV in parallel  
Matthew 23:9 NIRV
Do not call anyone on earth 'father.' You have one Father, and he is in heaven.
Read Matthew 23 NIRV  |  Read Matthew 23:9 NIRV in parallel  
Matthew 23:9 NKJV
Do not call anyone on earth your father; for One is your Father, He who is in heaven.
Read Matthew 23 NKJV  |  Read Matthew 23:9 NKJV in parallel  
Matthew 23:9 NLT
And don't address anyone here on earth as 'Father,' for only God in heaven is your spiritual Father.
Read Matthew 23 NLT  |  Read Matthew 23:9 NLT in parallel  
Matthew 23:9 OST
Et n'appelez personne sur la terre votre père; car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux.
Read Matthew 23 OST  |  Read Matthew 23:9 OST in parallel  
Matthew 23:9 RIV
E non chiamate alcuno sulla terra vostro padre, perché uno solo è il Padre vostro, quello che è ne’ cieli.
Read Matthew 23 RIV  |  Read Matthew 23:9 RIV in parallel  
Matthew 23:9 SEV
Y vuestro padre no llaméis a nadie en la tierra; porque uno es vuestro Padre, el cual está en los cielos.
Read Matthew 23 SEV  |  Read Matthew 23:9 SEV in parallel  
Matthew 23:9 SVV
En gij zult niemand uw vader noemen op de aarde; want Een is uw Vader, namelijk Die in de hemelen is.
Read Matthew 23 SVV  |  Read Matthew 23:9 SVV in parallel  
Matthew 23:9 DBY
And call not [any one] your father upon the earth; for one is your Father, he who is in the heavens.
Read Matthew 23 DBY  |  Read Matthew 23:9 DBY in parallel  
Matthew 23:9 VUL
et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est Pater vester qui in caelis est
Read Matthew 23 VUL  |  Read Matthew 23:9 VUL in parallel  
Matthew 23:9 MSG
Don't set people up as experts over your life, letting them tell you what to do. Save that authority for God; let him tell you what to do. No one else should carry the title of 'Father'; you have only one Father, and he's in heaven.
Read Matthew 23 MSG  |  Read Matthew 23:9 MSG in parallel  
Matthew 23:9 WBT
And call no [man] your father upon the earth: for one is your Father who is in heaven.
Read Matthew 23 WBT  |  Read Matthew 23:9 WBT in parallel  
Matthew 23:9 TMB
"And call no man your father upon earth, for One is your Father, who is in Heaven.
Read Matthew 23 TMB  |  Read Matthew 23:9 TMB in parallel  
Matthew 23:9 TNIV
And do not call anyone on earth 'father,' for you have one Father, and he is in heaven.
Read Matthew 23 TNIV  |  Read Matthew 23:9 TNIV in parallel  
Matthew 23:9 WNT
And call no one on earth your Father, for One alone is your Father--the Heavenly Father.
Read Matthew 23 WNT  |  Read Matthew 23:9 WNT in parallel  
Matthew 23:9 WEB
Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.
Read Matthew 23 WEB  |  Read Matthew 23:9 WEB in parallel  
Matthew 23:9 WYC
And do not ye call to you a father on earth [And do not ye call to you a father upon earth], for one is your Father, that is in heavens.
Read Matthew 23 WYC  |  Read Matthew 23:9 WYC in parallel  
Matthew 23:9 YLT
and ye may not call [any] your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens,
Read Matthew 23 YLT  |  Read Matthew 23:9 YLT in parallel  

Matthew 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Jesus reproves the scribes and Pharisees. (1-12) Crimes of the Pharisees. (13-33) The guilt of Jerusalem. (34-39)

Verses 1-12 The scribes and Pharisees explained the law of Moses, and enforced obedience to it. They are charged with hypocrisy in religion. We can only judge according to outward appearance; but God searches the heart. They made phylacteries. These were scrolls of paper or parchment, wherein were written four paragraphs of the law, to be worn on their foreheads and left arms, ( Exodus 13:2-10 , Exodus 13:11-16 , Deuteronomy 6:4-9 , Deuteronomy 11:13-21 ) . They made these phylacteries broad, that they might be thought more zealous for the law than others. God appointed the Jews to make fringes upon their garments, ( Numbers 15:38 ) , to remind them of their being a peculiar people; but the Pharisees made them larger than common, as if they were thereby more religious than others. Pride was the darling, reigning sin of the Pharisees, the sin that most easily beset them, and which our Lord Jesus takes all occasions to speak against. For him that is taught in the word to give respect to him that teaches, is commendable; but for him that teaches, to demand it, to be puffed up with it, is sinful. How much is all this against the spirit of Christianity! The consistent disciple of Christ is pained by being put into chief places. But who that looks around on the visible church, would think this was the spirit required? It is plain that some measure of this antichristian spirit prevails in every religious society, and in every one of our hearts.

Verses 13-33 The scribes and Pharisees were enemies to the gospel of Christ, and therefore to the salvation of the souls of men. It is bad to keep away from Christ ourselves, but worse also to keep others from him. Yet it is no new thing for the show and form of godliness to be made a cloak to the greatest enormities. But dissembled piety will be reckoned double iniquity. They were very busy to turn souls to be of their party. Not for the glory of God and the good of souls, but that they might have the credit and advantage of making converts. Gain being their godliness, by a thousand devices they made religion give way to their worldly interests. They were very strict and precise in smaller matters of the law, but careless and loose in weightier matters. It is not the scrupling a little sin that Christ here reproves; if it be a sin, though but a gnat, it must be strained out; but the doing that, and then swallowing a camel, or, committing a greater sin. While they would seem to be godly, they were neither sober nor righteous. We are really, what we are inwardly. Outward motives may keep the outside clean, while the inside is filthy; but if the heart and spirit be made new, there will be newness of life; here we must begin with ourselves. The righteousness of the scribes and Pharisees was like the ornaments of a grave, or dressing up a dead body, only for show. The deceitfulness of sinners' hearts appears in that they go down the streams of the sins of their own day, while they fancy that they should have opposed the sins of former days. We sometimes think, if we had lived when Christ was upon earth, that we should not have despised and rejected him, as men then did; yet Christ in his Spirit, in his word, in his ministers, is still no better treated. And it is just with God to give those up to their hearts' lusts, who obstinately persist in gratifying them. Christ gives men their true characters.

Verses 34-39 Our Lord declares the miseries the inhabitants of Jerusalem were about to bring upon themselves, but he does not notice the sufferings he was to undergo. A hen gathering her chickens under her wings, is an apt emblem of the Saviour's tender love to those who trust in him, and his faithful care of them. He calls sinners to take refuge under his tender protection, keeps them safe, and nourishes them to eternal life. The present dispersion and unbelief of the Jews, and their future conversion to Christ, were here foretold. Jerusalem and her children had a large share of guilt, and their punishment has been signal. But ere long, deserved vengeance will fall on every church which is Christian in name only. In the mean time the Saviour stands ready to receive all who come to him. There is nothing between sinners and eternal happiness, but their proud and unbelieving unwillingness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use