Compare Translations for Matthew 25:1

1 "Then the kingdom of heaven will be like 10 virgins who took their lamps and went out to meet the groom.
1 "Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1 "God's kingdom is like ten young virgins who took oil lamps and went out to greet the bridegroom.
1 "Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
1 "Then the kingdom of heaven shall be likened to ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
1 “Then the Kingdom of Heaven will be like ten bridesmaids who took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 "Then the kingdom of heaven will be like this. Ten bridesmaids took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1 Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, the friends of the bride, who took their lights, and went out with the purpose of meeting the husband.
1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten young bridesmaids who took their lamps and went out to meet the groom.
1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten young bridesmaids who took their lamps and went out to meet the groom.
1 "The Kingdom of Heaven at that time will be like ten bridesmaids who took their lamps and went out to meet the groom.
1 Then shall the kingdom of the heavens be made like to ten virgins that having taken their torches, went forth to meet the bridegroom.
1 "At that time the Kingdom of heaven will be like this. Once there were ten young women who took their oil lamps and went out to meet the bridegroom.
1 "At that time the Kingdom of heaven will be like this. Once there were ten young women who took their oil lamps and went out to meet the bridegroom.
1 "When the end comes, the kingdom of heaven will be like ten bridesmaids. They took their oil lamps and went to meet the groom.
1 "Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins, who took their lamps, and went out to meet the bridegroom.
1 Then shall the kingdom of the heavens be likened unto ten virgins who, taking their lamps, went forth to meet the bridegroom.
1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1 "Then the kingdom of heaven may be compared to ten virgins who took their lamps [and] went out to meet the bridegroom.
1 "At that time the kingdom of heaven will be like ten bridesmaids who took their lamps and went to wait for the bridegroom.
1 "Here is what the kingdom of heaven will be like at that time. Ten bridesmaids took their lamps and went out to meet the groom.
1 "Then the kingdom of heaven will be like this. Ten bridesmaids took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 Then shall the kingdom of heaven be like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride.
1 "Then the kingdom of heaven shall be compared to ten maidens who took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 "Then the kingdom of heaven shall be compared to ten maidens who took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 Τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν τοῦ νυμφίου.
1 "Then shall the Kingdom of Heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps and went forth to meet the bridegroom.
1 "Then shall the Kingdom of Heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps and went forth to meet the bridegroom.
1 Then ye kyngdome of heven shalbe lykened vnto .x. virgins which toke their lampes and wet to mete the brydgrome:
1 tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsae
1 tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsae
1 Then shall the kingdom of heaven be likened to ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1 "Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1 "Then will the Kingdom of the Heavens be found to be like ten bridesmaids who took their torches and went out to meet the bridegroom.
1 Then the kingdom of heavens shall be like to ten virgins, which took their lamps, and went out to meet the husband and the wife [+which taking their lamps, went out meeting the spouse, or husband, and the spousess, or wife];
1 `Then shall the reign of the heavens be likened to ten virgins, who, having taken their lamps, went forth to meet the bridegroom;

Matthew 25:1 Commentaries