Compare Translations for Matthew 8:16

Matthew 8:16 ASV
And when even was come, they brought unto him many possessed with demons: and he cast out the spirits with a word, and healed all that were sick:
Read Matthew 8 ASV  |  Read Matthew 8:16 ASV in parallel  
Matthew 8:16 BBE
And in the evening, they took to him a number of people who had evil spirits; and he sent the spirits out of them with a word, and made well all who were ill;
Read Matthew 8 BBE  |  Read Matthew 8:16 BBE in parallel  
Matthew 8:16 NAS
When evening came, they brought to Him many who were demon-possessed ; and He cast out the spirits with a word, and healed all who were ill .
Read Matthew 8 NAS  |  Read Matthew 8:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 8:16 NKJV
When evening had come, they brought to Him many who were demon-possessed. And He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick,
Read Matthew 8 NKJV  |  Read Matthew 8:16 NKJV in parallel  
Matthew 8:16 NRS
That evening they brought to him many who were possessed with demons; and he cast out the spirits with a word, and cured all who were sick.
Read Matthew 8 NRS  |  Read Matthew 8:16 NRS in parallel  
Matthew 8:16 CJB
When evening came, many people held in the power of demons were brought to him. He expelled the spirits with a word and healed all who were ill.
Read Matthew 8 CJB  |  Read Matthew 8:16 CJB in parallel  
Matthew 8:16 RHE
And when evening was come, they brought to him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word: and all that were sick he healed:
Read Matthew 8 RHE  |  Read Matthew 8:16 RHE in parallel  
Matthew 8:16 ELB
Als es aber Abend geworden war, brachten sie viele Besessene zu ihm; und er trieb die Geister aus mit einem Worte, und er heilte alle Leidenden,
Read Matthew 8 ELB  |  Read Matthew 8:16 ELB in parallel  
Matthew 8:16 ESV
That evening they brought to him many who were oppressed by demons, and he cast out the spirits with a word and healed all who were sick.
Read Matthew 8 ESV  |  Read Matthew 8:16 ESV in parallel  
Matthew 8:16 GDB
Ora, fattosi sera, gli furono presentati molti indemoniati; ed egli, con la parola, cacciò fuori gli spiriti, e sanò tutti i malati;
Read Matthew 8 GDB  |  Read Matthew 8:16 GDB in parallel  
Matthew 8:16 GW
In the evening the people brought him many who were possessed by demons. He forced the [evil] spirits out of people with a command and cured everyone who was sick.
Read Matthew 8 GW  |  Read Matthew 8:16 GW in parallel  
Matthew 8:16 GNT
When evening came, people brought to Jesus many who had demons in them. Jesus drove out the evil spirits with a word and healed all who were sick.
Read Matthew 8 GNT  |  Read Matthew 8:16 GNT in parallel  
Matthew 8:16 HNV
When evening came, they brought to him many possessed with demons. He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick;
Read Matthew 8 HNV  |  Read Matthew 8:16 HNV in parallel  
Matthew 8:16 CSB
When evening came, they brought to Him many who were demon-possessed. He drove out the spirits with a word and healed all who were sick,
Read Matthew 8 CSB  |  Read Matthew 8:16 CSB in parallel  
Matthew 8:16 KJV
When the even was come , they brought unto him many that were possessed with devils : and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick:
Read Matthew 8 KJV  |  Read Matthew 8:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 8:16 BLA
Y al atardecer, le trajeron muchos endemoniados; y expulsó a los espíritus con su palabra, y sanó a todos los que estaban enfermos,
Read Matthew 8 BLA  |  Read Matthew 8:16 BLA in parallel  
Matthew 8:16 RVR
Y como fué ya tarde, trajeron á él muchos endemoniados: y echó los demonios con la palabra, y sanó á todos los enfermos;
Read Matthew 8 RVR  |  Read Matthew 8:16 RVR in parallel  
Matthew 8:16 LEB
Now [when it] was evening, they brought to him many who were demon-possessed, and he expelled the spirits with a word. And he healed all {those who were sick},
Read Matthew 8 LEB  |  Read Matthew 8:16 LEB in parallel  
Matthew 8:16 LSG
Le soir, on amena aupr?s de J?sus plusieurs d?moniaques. Il chassa les esprits par sa parole, et il gu?rit tous les malades,
Read Matthew 8 LSG  |  Read Matthew 8:16 LSG in parallel  
Matthew 8:16 LUT
Am Abend aber brachten sie viele Besessene zu ihm; und er trieb die Geister aus mit Worten und machte allerlei Kranke gesund,
Read Matthew 8 LUT  |  Read Matthew 8:16 LUT in parallel  
Matthew 8:16 NCV
That evening people brought to Jesus many who had demons. Jesus spoke and the demons left them, and he healed all the sick.
Read Matthew 8 NCV  |  Read Matthew 8:16 NCV in parallel  
Matthew 8:16 NIRV
When evening came, many people controlled by demons were brought to Jesus. He drove out the spirits with a word. He healed all who were sick.
Read Matthew 8 NIRV  |  Read Matthew 8:16 NIRV in parallel  
Matthew 8:16 NIV
When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick.
Read Matthew 8 NIV  |  Read Matthew 8:16 NIV in parallel  
Matthew 8:16 NLT
That evening many demon-possessed people were brought to Jesus. All the spirits fled when he commanded them to leave; and he healed all the sick.
Read Matthew 8 NLT  |  Read Matthew 8:16 NLT in parallel  
Matthew 8:16 OST
Sur le soir, on lui présenta plusieurs démoniaques, dont il chassa les mauvais esprits par sa parole; il guérit aussi tous ceux qui étaient malades;
Read Matthew 8 OST  |  Read Matthew 8:16 OST in parallel  
Matthew 8:16 RSV
That evening they brought to him many who were possessed with demons; and he cast out the spirits with a word, and healed all who were sick.
Read Matthew 8 RSV  |  Read Matthew 8:16 RSV in parallel  
Matthew 8:16 RIV
Poi, venuta la sera, gli presentarono molti indemoniati; ed egli, con la parola, scacciò gli spiriti e guarì tutti i malati,
Read Matthew 8 RIV  |  Read Matthew 8:16 RIV in parallel  
Matthew 8:16 SEV
Y cuando llegó la noche, trajeron a él muchos endemoniados; y echó de ellos los demonios con la palabra, y sanó a todos los enfermos;
Read Matthew 8 SEV  |  Read Matthew 8:16 SEV in parallel  
Matthew 8:16 SVV
En als het laat geworden was, hebben zij velen, van den duivel bezeten, tot Hem gebracht, en Hij wierp de boze geesten uit met den woorde, en Hij genas allen, die kwalijk gesteld waren;
Read Matthew 8 SVV  |  Read Matthew 8:16 SVV in parallel  
Matthew 8:16 DBY
And when the evening was come, they brought to him many possessed by demons, and he cast out the spirits with a word, and healed all that were ill;
Read Matthew 8 DBY  |  Read Matthew 8:16 DBY in parallel  
Matthew 8:16 VUL
vespere autem facto obtulerunt ei multos daemonia habentes et eiciebat spiritus verbo et omnes male habentes curavit
Read Matthew 8 VUL  |  Read Matthew 8:16 VUL in parallel  
Matthew 8:16 MSG
That evening a lot of demon-afflicted people were brought to him. He relieved the inwardly tormented. He cured the bodily ill.
Read Matthew 8 MSG  |  Read Matthew 8:16 MSG in parallel  
Matthew 8:16 WBT
When the evening was come, they brought to him many that were possessed with demons: and he cast out the spirits with [his] word, and healed all that were sick;
Read Matthew 8 WBT  |  Read Matthew 8:16 WBT in parallel  
Matthew 8:16 TMB
When the evening had come, they brought unto Him many who were possessed with devils, and He cast out the spirits with His word and healed all who were sick,
Read Matthew 8 TMB  |  Read Matthew 8:16 TMB in parallel  
Matthew 8:16 TNIV
When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick.
Read Matthew 8 TNIV  |  Read Matthew 8:16 TNIV in parallel  
Matthew 8:16 WNT
In the evening many demoniacs were brought to Him, and with a word He expelled the demons; and He cured all the sick,
Read Matthew 8 WNT  |  Read Matthew 8:16 WNT in parallel  
Matthew 8:16 WEB
When evening came, they brought to him many possessed with demons. He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick;
Read Matthew 8 WEB  |  Read Matthew 8:16 WEB in parallel  
Matthew 8:16 WYC
And when it was even, they brought to him many that had devils, and he casted out spirits by word, and healed all that were evil-at-ease; [+Soothly when the evening was made, they brought to him many having devils, and he cast out spirits by word, and healed all having sickness;]
Read Matthew 8 WYC  |  Read Matthew 8:16 WYC in parallel  
Matthew 8:16 YLT
And evening having come, they brought to him many demoniacs, and he did cast out the spirits with a word, and did heal all who were ill,
Read Matthew 8 YLT  |  Read Matthew 8:16 YLT in parallel  

Matthew 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

Multitudes follow Christ. (1) He heals a leper. (2-4) A centurion's servant healed. (5-13) Cure of Peter's wife's mother. (14-17) The scribe's zealous proposal. (18-22) Christ in a storm. (23-27) He heals two possessed with devils. (28-34)

Verse 1 This verse refers to the close of the foregoing sermon. Those to whom Christ has made himself known, desire to know more of him.

Verses 2-4 In these verses we have an account of Christ's cleansing a leper, who came and worshipped him, as one clothed with Divine power. This cleansing directs us, not only to apply to Christ, who has power over bodily diseases, for the cure of them, but it also teaches us in what manner to apply to him. When we cannot be sure of God's will, we may be sure of his wisdom and mercy. No guilt is so great, but there is that in Christ's blood which atones for it; no corruption so strong, but there is that in his grace which can subdue it. To be made clean we must commend ourselves to his pity; we cannot demand it as a debt, but we must humbly request it as a favour. Those who by faith apply to Christ for mercy and grace, may be sure that he is freely willing to give them the mercy and grace they thus seek. And those afflictions are blessed that bring us to know Christ, and cause us to seek help and salvation from him. Let those who are cleansed from their spiritual leprosy, go to Christ's ministers and open their case, that they may advise, comfort, and pray for them.

Verses 5-13 This centurion was a heathen, a Roman soldier. Though he was a soldier, yet he was a godly man. No man's calling or place will be an excuse for unbelief and sin. See how he states his servant's case. We should concern ourselves for the souls of our children and servants, who are spiritually sick, who feel not spiritual evils, who know not that which is spiritually good; and we should bring them to Christ by faith and prayers. Observe his self-abasement. Humble souls are made more humble by Christ's gracious dealings with them. Observe his great faith. The more diffident we are of ourselves, the stronger will be our confidence in Christ. Herein the centurion owns him to have Divine power, and a full command of all the creatures and powers of nature, as a master over his servants. Such servants we all should be to God; we must go and come, according to the directions of his word and the disposals of his providence. But when the Son of man comes he finds little faith, therefore he finds little fruit. An outward profession may cause us to be called children of the kingdom; but if we rest in that, and have nothing else to show, we shall be cast out. The servant got a cure of his disease, and the master got the approval of his faith. What was said to him, is said to all, Believe, and ye shall receive; only believe. See the power of Christ, and the power of faith. The healing of our souls is at once the effect and evidence of our interest in the blood of Christ.

Verses 14-17 Peter had a wife, yet was an apostle of Christ, who showed that he approved of the married state, by being thus kind to Peter's wife's relations. The church of Rome, which forbids ministers to marry, goes contrary to that apostle upon whom they rest so much. He had his wife's mother with him in his family, which is an example to be kind to our relations. In spiritual healing, the Scripture speaks the word, the Spirit gives the touch, touches the heart, touches the hand. Those who recover from fevers, commonly are weak and feeble some time after; but to show that this cure was above the power of nature, the woman was at once so well as to go about the business of the house. The miracles which Jesus did being noised abroad, many thronged to him. He healed all that were sick, though the patient was ever so mean, and the case ever so bad. Many are the diseases and calamities to which we are liable in the body; and there is more, in those words of the gospel, that Jesus Christ bore our sicknesses and carried our sorrows, to support and comfort us under them, than in all the writings of the philosophers. Let us not grudge labour, trouble, or expense in doing good to others.

Verses 18-22 One of the scribes was too hasty in promising; he proffers himself to be a close follower of Christ. He seems to be very resolute. Many resolutions for religion are produced by sudden conviction, and taken up without due consideration; these come to nothing. When this scribe offered to follow Christ, one would think he should have been encouraged; one scribe might do more credit and service than twelve fishermen; but Christ saw his heart, and answered to its thoughts, and therein teaches all how to come to Christ. His resolve seems to have been from a worldly, covetous principle; but Christ had not a place to lay his head on, and if he follows him, he must not expect to fare better than he fared. We have reason to think this scribe went away. Another was too slow. Delay in doing is as bad on the one hand, as hastiness in resolving is on the other. He asked leave to attend his father to his grave, and then he would be at Christ's service. This seemed reasonable, yet it was not right. He had not true zeal for the work. Burying the dead, especially a dead father, is a good work, but it is not thy work at this time. If Christ requires our service, affection even for the nearest and dearest relatives, and for things otherwise our duty, must give way. An unwilling mind never wants an excuse. Jesus said to him, Follow me; and, no doubt, power went with this word to him as to others; he did follow Christ, and cleaved to him. The scribe said, I will follow thee; to this man Christ said, Follow me; comparing them together, it shows that we are brought to Christ by the force of his call to us, ( Romans 9:16 ) .

Verses 23-27 It is a comfort to those who go down to the sea in ships, and are often in perils there, to reflect that they have a Saviour to trust in and pray to, who knows what it is to be on the water, and to be in storms there. Those who are passing with Christ over the ocean of this world, must expect storms. His human nature, like to ours in every thing but sin, was wearied, and he slept at this time to try the faith of his disciples. They, in their fear, came to their Master. Thus is it in a soul; when lusts and temptations are swelling and raging, and God is, as it were, asleep to it, this brings it to the brink of despair. Then it cries for a word from his mouth, Lord Jesus, keep not silence to me, or I am undone. Many that have true faith, are weak in it. Christ's disciples are apt to be disquieted with fears in a stormy day; to torment themselves that things are bad with them, and with dismal thoughts that they will be worse. Great storms of doubt and fear in the soul, under the power of the spirit of bondage, sometimes end in a wonderful calm, created and spoken by the Spirit of adoption. They were astonished. They never saw a storm so turned at once into a perfect calm. He that can do this, can do any thing, which encourages confidence and comfort in him, in the most stormy day, within or without, ( Isaiah 26:4 ) .

Verses 28-34 The devils have nothing to do with Christ as a Saviour; they neither have, nor hope for any benefit from him. Oh the depth of this mystery of Divine love; that fallen man has so much to do with Christ, when fallen angels have nothing to do with him! ( Hebrews 2:16 ) . Surely here was torment, to be forced to own the excellence that is in Christ, and yet they had no part in him. The devils desire not to have any thing to do with Christ as a Ruler. See whose language those speak, who will have nothing to do with the gospel of Christ. But it is not true that the devils have nothing to do with Christ as a Judge; for they have, and they know it, and thus it is with all the children of men. Satan and his instruments can go no further than he permits; they must quit possession when he commands. They cannot break his hedge of protection about his people; they cannot enter even a swine without his leave. They had leave. God often, for wise and holy ends, permits the efforts of Satan's rage. Thus the devil hurries people to sin; hurries them to what they have resolved against, which they know will be shame and grief to them: miserable is the condition of those who are led captive by him at his will. There are a great many who prefer their swine before the Saviour, and so come short of Christ and salvation by him. They desire Christ to depart out of their hearts, and will not suffer his word to have place in them, because he and his word would destroy their brutish lusts, those swine which they give themselves up to feed. And justly will Christ forsake all that are weary of him; and say hereafter, Depart, ye cursed, to those who now say to the Almighty, Depart from us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use