Micah 1:9-16 NIV

9 For Samaria’s plague is incurable; it has spread to Judah. It has reached the very gate of my people, even to Jerusalem itself.

References for Micah 1:9

10 Tell it not in Gatha ; weep not at all. In Beth Ophrahbroll in the dust.

References for Micah 1:10

    • a 1:10 - "Gath" sounds like the Hebrew for "tell."
    • b 1:10 - "Beth Ophrah" means "house of dust."
      11 Pass by naked and in shame, you who live in Shaphir.cThose who live in Zaanandwill not come out. Beth Ezel is in mourning; it no longer protects you.

      References for Micah 1:11

        • c 1:11 - "Shaphir" means "pleasant."
        • d 1:11 - "Zaanan" sounds like the Hebrew for "come out."
          12 Those who live in Marothe writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the LORD, even to the gate of Jerusalem.

          References for Micah 1:12

            • e 1:12 - "Maroth" sounds like the Hebrew for "bitter."
              13 You who live in Lachish, harness fast horses to the chariot. You are where the sin of Daughter Zion began, for the transgressions of Israel were found in you.

              References for Micah 1:13

              14 Therefore you will give parting gifts to Moresheth Gath. The town of Akzibf will prove deceptive to the kings of Israel.

              References for Micah 1:14

                • f 1:14 - "Akzib" means "deception."
                  15 I will bring a conqueror against you who live in Mareshah.gThe nobles of Israel will flee to Adullam.

                  References for Micah 1:15

                    • g 1:15 - "Mareshah" sounds like the Hebrew for "conqueror."
                      16 Shave your head in mourning for the children in whom you delight; make yourself as bald as the vulture, for they will go from you into exile.

                      References for Micah 1:16