2 Samuel 15:18

18 as the whole army passed by him - all the Kerethites, all the Pelethites, and the six hundred Gittites who had marched with him from Gath, went past.

2 Samuel 15:18 Meaning and Commentary

2 Samuel 15:18

And all his servants passed on beside him
Or at his hand or side; his household servants walking perhaps some on one side of him, and some on the other, see ( 2 Samuel 16:6 ) ;

and all the Cherethites, and all the Pelethites;
which were his bodyguards, see ( 2 Samuel 8:18 ) ;

and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath;
which either came with him from Gath, when he conquered that city, and took it out of the hands of the Philistines, ( 2 Samuel 8:1 ) ; compared with ( 1 Chronicles 18:1 ) ; and who might become proselytes, and be incorporated into the commonwealth of Israel, and into David's army, a troop of men, of which Ittai, after mentioned, was captain, ( 2 Samuel 15:22 ) ; or else these were Israelites, so called, because with David they sojourned in Gath a while, when he fled from Saul; and so Josephus F12 says, they were companions of him in his first flight, when Saul was living; and this number is just the number of the men that were with him at Gath, ( 1 Samuel 27:2 1 Samuel 27:3 ) ; and it may be David kept a troop of men always of the same number, to whom he gave this name in memory of them, having been a set of trusty and faithful men to him: these, with the Cherethites and Pelethites,

passed on before the king:
in this form and manner David and his men marched in their flight.


FOOTNOTES:

F12 Ut supra, (Antiqu. l. 7. c. 9.) sect. 2.

2 Samuel 15:18 In-Context

16 So the king and his entire household escaped on foot. The king left ten concubines behind to tend to the palace.
17 And so they left, step by step by step, and then paused at the last house
18 as the whole army passed by him - all the Kerethites, all the Pelethites, and the six hundred Gittites who had marched with him from Gath, went past.
19 The king called out to Ittai the Gittite, "What are you doing here? Go back with King Absalom. You're a stranger here and freshly uprooted from your own country.
20 You arrived only yesterday, and am I going to let you take your chances with us as I live on the road like a gypsy? Go back, and take your family with you. And God's grace and truth go with you!"
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.