Isaiah 54:8

8 In an outburst of anger I turned my back on you - but only for a moment. It's with lasting love that I'm tenderly caring for you.

Isaiah 54:8 Meaning and Commentary

Isaiah 54:8

In a little wrath I hid my face from thee for a moment
This signifies much the same as before, when God hides his face from his people, withdraws his gracious presence, and does not grant the discoveries of his love; or they are under the frowns of his providence, and have not the smiles of his face and the light of his countenance as formerly, then they think they are forsaken by him; though all this is but for a moment, a small period of time; and though it seems to be in "wrath", it is but "little wrath"; and this wrath is no other than the displeasure of a loving and tender hearted father. The Syriac version renders it, "great wrath"; and so Schultens F15 thinks the word signifies "overflowing wrath" F16, and the vehemency of it; to which agrees R. Menachem F17, who interprets it, "the heat of wrath"; so the Lord's suffering such a scene of bloody persecutions to attend his church in the first ages of Christianity might seem to be: but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord
thy Redeemer;
all the dealings of God with his people, however dark and dismal they be, whatever appearances there are in them of wrath and displeasure, they are all agreeable to, and do not contradict, his everlasting love; and sooner or later he will make it manifest, he has mercy in store for his people, which he does and will exercise towards them; this mercy flows from his love and kindness to them, which kindness is everlasting, and continues in and through all states and conditions into which they come; the consideration of which is very comfortable and encouraging, and of which they may be assured from the relation the Lord stands in to them as their Redeemer; for, having redeemed them at the expense of his blood, he will effectually gather them by grace in calling, and will never lose them, or suffer them to perish here or hereafter.


FOOTNOTES:

F15 Animadv. in Job, p. 145, 146.
F16 (Puq Puvb) "pauxillo irae exundantis, [vel] exiguo irae ebullientis", Vitringa.
F17 Apud Jarchi, Kimchi, & Ben Melech, in loc.

Isaiah 54:8 In-Context

6 You were like an abandoned wife, devastated with grief, and God welcomed you back, Like a woman married young and then left," says your God.
7 Your Redeemer God says: "I left you, but only for a moment. Now, with enormous compassion, I'm bringing you back.
8 In an outburst of anger I turned my back on you - but only for a moment. It's with lasting love that I'm tenderly caring for you.
9 "This exile is just like the days of Noah for me: I promised then that the waters of Noah would never again flood the earth. I'm promising now no more anger, no more dressing you down.
10 For even if the mountains walk away and the hills fall to pieces, My love won't walk away from you, my covenant commitment of peace won't fall apart." The God who has compassion on you says so.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.