Joshua 17:5

5 Manasseh's lot came to ten portions, in addition to the land of Gilead and Bashan on the other side of the Jordan,

Joshua 17:5 Meaning and Commentary

Joshua 17:5

And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of
Gilead and Bashan, which [were] on the other side Jordan
The lot which fell to the half tribe of Manasseh was divided into ten parts: according to the Jewish writers, the six families before mentioned had six parts, and the daughters of Zelophehad had four parts; one on the account of Zelophehad their father, two on the account of their grandfather Hepher, who they say was the firstborn, and one on account of their uncle, their father's brother, who died in the wilderness without children; so Jarchi and Kimchi relate from the Talmud F11; but the true case seems to be this, there were six portions for the six families, but there being no sons in Hepher's family, his part was divided into five, and given to the five daughters of Zelophehad:

beside the land of Gilead and Bashan, which [were] on the other side
Jordan:
which were given to the other half tribe, as before observed, ( Joshua 13:29-31 ) .


FOOTNOTES:

F11 T. Bab. Bava Bathra, fol. 118. 2. & 119. 1.

Joshua 17:5 In-Context

3 Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, had no sons, only daughters. Their names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
4 They went to Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the leaders and said, "God commanded Moses to give us an inheritance among our kinsmen." And Joshua did it; he gave them, as God commanded, an inheritance amid their father's brothers.
5 Manasseh's lot came to ten portions, in addition to the land of Gilead and Bashan on the other side of the Jordan,
6 because Manasseh's daughters got an inheritance along with his sons. The land of Gilead belonged to the rest of the people of Manasseh.
7 The boundary of Manasseh went from Asher all the way to Micmethath, just opposite Shechem, then ran southward to the people living at En Tappuah.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.