Compare Translations for Nahum 1:4

Nahum 1:4 BBE
He says sharp words to the sea and makes it dry, drying up all the rivers: Bashan is feeble, and Carmel, and the flower of Lebanon is without strength.
Read Nahum 1 BBE  |  Read Nahum 1:4 BBE in parallel  
Nahum 1:4 KJV
He rebuketh the sea, and maketh it dry , and drieth up all the rivers: Bashan languisheth , and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth .
Read Nahum 1 KJV  |  Read Nahum 1:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Nahum 1:4 LSG
Il menace la mer et la dess?che, Il fait tarir tous les fleuves; Le Basan et le Carmel languissent, La fleur du Liban se fl?trit.
Read Nahum 1 LSG  |  Read Nahum 1:4 LSG in parallel  
Nahum 1:4 NIV
He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.
Read Nahum 1 NIV  |  Read Nahum 1:4 NIV in parallel  
Nahum 1:4 NKJV
He rebukes the sea and makes it dry, And dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, And the flower of Lebanon wilts.
Read Nahum 1 NKJV  |  Read Nahum 1:4 NKJV in parallel  
Nahum 1:4 ASV
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth.
Read Nahum 1 ASV  |  Read Nahum 1:4 ASV in parallel  
Nahum 1:4 CJB
He rebukes the sea and leaves it dry, he dries up all the rivers. Bashan and the Karmel languish; the flower of the L'vanon withers.
Read Nahum 1 CJB  |  Read Nahum 1:4 CJB in parallel  
Nahum 1:4 RHE
He rebuketh the sea and drieth it up: and bringeth all the rivers to be a desert. Basan languisheth and Carmel: and the flower of Libanus fadeth away.
Read Nahum 1 RHE  |  Read Nahum 1:4 RHE in parallel  
Nahum 1:4 ELB
Er schilt das Meer und legt es trocken, und alle Flüsse macht er versiegen; Basan und Karmel verwelken, und es verwelkt die Blüte des Libanon.
Read Nahum 1 ELB  |  Read Nahum 1:4 ELB in parallel  
Nahum 1:4 ESV
He rebukes the sea and makes it dry; he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither; the bloom of Lebanon withers.
Read Nahum 1 ESV  |  Read Nahum 1:4 ESV in parallel  
Nahum 1:4 GDB
Egli sgrida il mare, e lo fa seccare; ed asciuga tutti i fiumi; Basan, e Carmel ne languiscono; ne languisce parimente il fior del Libano.
Read Nahum 1 GDB  |  Read Nahum 1:4 GDB in parallel  
Nahum 1:4 GW
He yells at the sea and makes it dry. He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither. The flowers of Lebanon wither.
Read Nahum 1 GW  |  Read Nahum 1:4 GW in parallel  
Nahum 1:4 GNT
He commands the sea, and it dries up! He makes the rivers go dry. The fields of Bashan wither, Mount Carmel turns brown, and the flowers of Lebanon fade.
Read Nahum 1 GNT  |  Read Nahum 1:4 GNT in parallel  
Nahum 1:4 HNV
He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan languishes, and Karmel; and the flower of Levanon languishes.
Read Nahum 1 HNV  |  Read Nahum 1:4 HNV in parallel  
Nahum 1:4 CSB
He rebukes the sea so that it dries up, and He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; even the flower of Lebanon withers.
Read Nahum 1 CSB  |  Read Nahum 1:4 CSB in parallel  
Nahum 1:4 BLA
El reprende al mar y lo hace secar, y todos los ríos agota. Languidecen Basán y el Carmelo, y las flores del Líbano se marchitan.
Read Nahum 1 BLA  |  Read Nahum 1:4 BLA in parallel  
Nahum 1:4 RVR
El amenaza á la mar, y la hace secar, y agosta todos los ríos: Basán fué destruído, y el Carmelo, y la flor del Líbano fué destruída.
Read Nahum 1 RVR  |  Read Nahum 1:4 RVR in parallel  
Nahum 1:4 LUT
der das Meer schilt und trocken macht und alle Wasser vertrocknet. Basan und Karmel verschmachten; und was auf dem Berge Libanon blüht, verschmachtet.
Read Nahum 1 LUT  |  Read Nahum 1:4 LUT in parallel  
Nahum 1:4 NAS
He rebukes the sea and makes it dry ; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither ; The blossoms of Lebanon wither.
Read Nahum 1 NAS  |  Read Nahum 1:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Nahum 1:4 NCV
He speaks to the sea and makes it dry; he dries up all the rivers. The areas of Bashan and Carmel dry up, and the flowers of Lebanon dry up.
Read Nahum 1 NCV  |  Read Nahum 1:4 NCV in parallel  
Nahum 1:4 NIRV
He controls the seas. He dries them up. He makes all of the rivers run dry. Bashan and Mount Carmel dry up. The flowers in Lebanon fade.
Read Nahum 1 NIRV  |  Read Nahum 1:4 NIRV in parallel  
Nahum 1:4 NLT
At his command the oceans and rivers dry up, the lush pastures of Bashan and Carmel fade, and the green forests of Lebanon wilt.
Read Nahum 1 NLT  |  Read Nahum 1:4 NLT in parallel  
Nahum 1:4 NRS
He rebukes the sea and makes it dry, and he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither, and the bloom of Lebanon fades.
Read Nahum 1 NRS  |  Read Nahum 1:4 NRS in parallel  
Nahum 1:4 OST
Il tance la mer, et il la dessèche; il fait tarir tous les fleuves; le Bassan et le Carmel languissent, et la fleur du Liban se flétrit.
Read Nahum 1 OST  |  Read Nahum 1:4 OST in parallel  
Nahum 1:4 RSV
He rebukes the sea and makes it dry, he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither, the bloom of Lebanon fades.
Read Nahum 1 RSV  |  Read Nahum 1:4 RSV in parallel  
Nahum 1:4 RIV
Egli sgrida il mare e lo prosciuga, dissecca tutti i fiumi. Basan langue, langue il Carmelo, e langue il fiore del Libano.
Read Nahum 1 RIV  |  Read Nahum 1:4 RIV in parallel  
Nahum 1:4 SEV
El reprende al mar, y lo hace secar, y hace secar todos los ríos; Basán fue destruido, y el Carmelo, y la flor del Líbano fue destruida.
Read Nahum 1 SEV  |  Read Nahum 1:4 SEV in parallel  
Nahum 1:4 SVV
Hij scheldt de zee, en maakt ze droog, en Hij verdroogt alle rivieren; Basan en Karmel kwelen, ook kweelt de bloem van Libanon.
Read Nahum 1 SVV  |  Read Nahum 1:4 SVV in parallel  
Nahum 1:4 DBY
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
Read Nahum 1 DBY  |  Read Nahum 1:4 DBY in parallel  
Nahum 1:4 VUL
increpans mare et exsiccans illud et omnia flumina ad desertum deducens infirmatus est Basan et Carmelus et flos Libani elanguit
Read Nahum 1 VUL  |  Read Nahum 1:4 VUL in parallel  
Nahum 1:4 MSG
He yells at the sea: It dries up. All the rivers run dry. The Bashan and Carmel mountains shrivel, the Lebanon orchards shrivel.
Read Nahum 1 MSG  |  Read Nahum 1:4 MSG in parallel  
Nahum 1:4 WBT
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
Read Nahum 1 WBT  |  Read Nahum 1:4 WBT in parallel  
Nahum 1:4 TMB
He rebuketh the sea and maketh it dry, and drieth up all the rivers; Bashan languisheth and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
Read Nahum 1 TMB  |  Read Nahum 1:4 TMB in parallel  
Nahum 1:4 TNIV
He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade.
Read Nahum 1 TNIV  |  Read Nahum 1:4 TNIV in parallel  
Nahum 1:4 WEB
He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan languishes, and Carmel; and the flower of Lebanon languishes.
Read Nahum 1 WEB  |  Read Nahum 1:4 WEB in parallel  
Nahum 1:4 WYC
he blameth the sea, and drieth it, and bringeth all floods into desert (he rebuketh the sea, and it drieth up, and maketh all the rivers into deserts, or into dry riverbeds). Bashan is made sick, and (also) Carmel, and the flower(s) of Lebanon languished.
Read Nahum 1 WYC  |  Read Nahum 1:4 WYC in parallel  
Nahum 1:4 YLT
He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing [are] Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon [is] languishing.
Read Nahum 1 YLT  |  Read Nahum 1:4 YLT in parallel  

Nahum 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This prophet denounces the certain and approaching destruction of the Assyrian empire, particularly of Nineveh, which is described very minutely. Together with this is consolation for his countrymen, encouraging them to trust in God.

The justice and power of the Lord. (1-8) The overthrow of the Assyrians. (9-15)

Verses 1-8 About a hundred years before, at Jonah's preaching, the Ninevites repented, and were spared, yet, soon after, they became worse than ever. Nineveh knows not that God who contends with her, but is told what a God he is. It is good for all to mix faith with what is here said concerning Him, which speaks great terror to the wicked, and comfort to believers. Let each take his portion from it: let sinners read it and tremble; and let saints read it and triumph. The anger of the Lord is contrasted with his goodness to his people. Perhaps they are obscure and little regarded in the world, but the Lord knows them. The Scripture character of Jehovah agrees not with the views of proud reasoners. The God and Father of our Lord Jesus Christ is slow to wrath and ready to forgive, but he will by no means acquit the wicked; and there is tribulation and anguish for every soul that doeth evil: but who duly regards the power of his wrath?

Verses 9-15 There is a great deal plotted against the Lord by the gates of hell, and against his kingdom in the world; but it will prove in vain. With some sinners God makes quick despatch; and one way or other, he will make an utter end of all his enemies. Though they are quiet, and many very secure, and not in fear, they shall be cut down as grass and corn, when the destroying angel passes through. God would hereby work great deliverance for his own people. But those who make themselves vile by scandalous sins, God will make vile by shameful punishments. The tidings of this great deliverance shall be welcomed with abundant joy. These words are applied to the great redemption wrought out by our Lord Jesus and the everlasting gospel, Ro. 10:15 . Christ's ministers are messengers of good tidings, that preach peace by Jesus Christ. How welcome to those who see their misery and danger by sin! And the promise they made in the day of trouble must be made good. Let us be thankful for God's ordinances, and gladly attend them. Let us look forward with cheerful hope to a world where the wicked never can enter, and sin and temptation will no more be known.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use