Compare Translations for Nahum 1:7

Nahum 1:7 BBE
The Lord is good, a strong place in the day of trouble; and he has knowledge of those who take him for their safe cover.
Read Nahum 1 BBE  |  Read Nahum 1:7 BBE in parallel  
Nahum 1:7 CSB
The Lord is good, a stronghold in a day of distress; He cares for those who take refuge in Him.
Read Nahum 1 CSB  |  Read Nahum 1:7 CSB in parallel  
Nahum 1:7 KJV
The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
Read Nahum 1 KJV  |  Read Nahum 1:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Nahum 1:7 NRS
The Lord is good, a stronghold in a day of trouble; he protects those who take refuge in him,
Read Nahum 1 NRS  |  Read Nahum 1:7 NRS in parallel  
Nahum 1:7 RSV
The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him.
Read Nahum 1 RSV  |  Read Nahum 1:7 RSV in parallel  
Nahum 1:7 ASV
Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that take refuge in him.
Read Nahum 1 ASV  |  Read Nahum 1:7 ASV in parallel  
Nahum 1:7 CJB
ADONAI is good, a stronghold in time of trouble; he takes care of those who take refuge in him.
Read Nahum 1 CJB  |  Read Nahum 1:7 CJB in parallel  
Nahum 1:7 RHE
The Lord is good, and giveth strength in the day of trouble: and knoweth them that hope in him.
Read Nahum 1 RHE  |  Read Nahum 1:7 RHE in parallel  
Nahum 1:7 ELB
Jehova ist gütig, er ist eine Feste am Tage der Drangsal; und er kennt die, welche auf ihn vertrauen.
Read Nahum 1 ELB  |  Read Nahum 1:7 ELB in parallel  
Nahum 1:7 ESV
The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; he knows those who take refuge in him.
Read Nahum 1 ESV  |  Read Nahum 1:7 ESV in parallel  
Nahum 1:7 GDB
Il Signore è buono; egli è per fortezza in tempo di distretta; ed egli conosce quelli che sperano in lui.
Read Nahum 1 GDB  |  Read Nahum 1:7 GDB in parallel  
Nahum 1:7 GW
The LORD is good. [He is] a fortress in the day of trouble. He knows those who seek shelter in him.
Read Nahum 1 GW  |  Read Nahum 1:7 GW in parallel  
Nahum 1:7 GNT
The Lord is good; he protects his people in times of trouble; he takes care of those who turn to him.
Read Nahum 1 GNT  |  Read Nahum 1:7 GNT in parallel  
Nahum 1:7 HNV
The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.
Read Nahum 1 HNV  |  Read Nahum 1:7 HNV in parallel  
Nahum 1:7 BLA
Bueno es el SEÑOR, una fortaleza en el día de la angustia, y conoce a los que en El se refugian.
Read Nahum 1 BLA  |  Read Nahum 1:7 BLA in parallel  
Nahum 1:7 RVR
Bueno es Jehová para fortaleza en el día de la angustia; y conoce á los que en él confían.
Read Nahum 1 RVR  |  Read Nahum 1:7 RVR in parallel  
Nahum 1:7 LSG
L'?ternel est bon, Il est un refuge au jour de la d?tresse; Il conna?t ceux qui se confient en lui.
Read Nahum 1 LSG  |  Read Nahum 1:7 LSG in parallel  
Nahum 1:7 LUT
Der HERR ist gütig und eine Feste zur Zeit der Not und kennt die, die auf ihn trauen.
Read Nahum 1 LUT  |  Read Nahum 1:7 LUT in parallel  
Nahum 1:7 NAS
The LORD is good, A stronghold in the day of trouble, And He knows those who take refuge in Him.
Read Nahum 1 NAS  |  Read Nahum 1:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Nahum 1:7 NCV
The Lord is good, giving protection in times of trouble. He knows who trusts in him.
Read Nahum 1 NCV  |  Read Nahum 1:7 NCV in parallel  
Nahum 1:7 NIRV
The LORD is good. When people are in trouble, they can go to him for safety. He takes good care of those who trust in him.
Read Nahum 1 NIRV  |  Read Nahum 1:7 NIRV in parallel  
Nahum 1:7 NIV
The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,
Read Nahum 1 NIV  |  Read Nahum 1:7 NIV in parallel  
Nahum 1:7 NKJV
The Lord is good, A stronghold in the day of trouble; And He knows those who trust in Him.
Read Nahum 1 NKJV  |  Read Nahum 1:7 NKJV in parallel  
Nahum 1:7 NLT
The LORD is good. When trouble comes, he is a strong refuge. And he knows everyone who trusts in him.
Read Nahum 1 NLT  |  Read Nahum 1:7 NLT in parallel  
Nahum 1:7 OST
L'Éternel est bon; il est une forteresse au jour de la détresse, et il connaît ceux qui se confient en lui.
Read Nahum 1 OST  |  Read Nahum 1:7 OST in parallel  
Nahum 1:7 RIV
L’Eterno è buono; è una fortezza nel giorno della distretta, ed egli conosce quelli che si rifugiano in lui.
Read Nahum 1 RIV  |  Read Nahum 1:7 RIV in parallel  
Nahum 1:7 SEV
Bueno es el SEÑOR para fortaleza en el día de la angustia; y conoce a los que en él confían.
Read Nahum 1 SEV  |  Read Nahum 1:7 SEV in parallel  
Nahum 1:7 SVV
De HEERE is goed, Hij is ter sterkte in den dag der benauwdheid, en Hij kent hen, die op Hem betrouwen.
Read Nahum 1 SVV  |  Read Nahum 1:7 SVV in parallel  
Nahum 1:7 DBY
Jehovah is good, a stronghold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
Read Nahum 1 DBY  |  Read Nahum 1:7 DBY in parallel  
Nahum 1:7 VUL
bonus Dominus et confortans in die tribulationis et sciens sperantes in se
Read Nahum 1 VUL  |  Read Nahum 1:7 VUL in parallel  
Nahum 1:7 MSG
God is good, a hiding place in tough times. He recognizes and welcomes anyone looking for help,
Read Nahum 1 MSG  |  Read Nahum 1:7 MSG in parallel  
Nahum 1:7 WBT
The LORD [is] good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
Read Nahum 1 WBT  |  Read Nahum 1:7 WBT in parallel  
Nahum 1:7 TMB
The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; and He knoweth them that trust in Him.
Read Nahum 1 TMB  |  Read Nahum 1:7 TMB in parallel  
Nahum 1:7 TNIV
The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,
Read Nahum 1 TNIV  |  Read Nahum 1:7 TNIV in parallel  
Nahum 1:7 WEB
Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him.
Read Nahum 1 WEB  |  Read Nahum 1:7 WEB in parallel  
Nahum 1:7 WYC
The Lord is good, and strengthening in the day of tribulation, and knowing them that hope in him. (The Lord is good, and a stronghold, or a fortress, in the day of tribulation, and he knoweth those who trust in him.)
Read Nahum 1 WYC  |  Read Nahum 1:7 WYC in parallel  
Nahum 1:7 YLT
Good [is] Jehovah for a strong place in a day of distress. And He knoweth those trusting in Him.
Read Nahum 1 YLT  |  Read Nahum 1:7 YLT in parallel  

Nahum 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This prophet denounces the certain and approaching destruction of the Assyrian empire, particularly of Nineveh, which is described very minutely. Together with this is consolation for his countrymen, encouraging them to trust in God.

The justice and power of the Lord. (1-8) The overthrow of the Assyrians. (9-15)

Verses 1-8 About a hundred years before, at Jonah's preaching, the Ninevites repented, and were spared, yet, soon after, they became worse than ever. Nineveh knows not that God who contends with her, but is told what a God he is. It is good for all to mix faith with what is here said concerning Him, which speaks great terror to the wicked, and comfort to believers. Let each take his portion from it: let sinners read it and tremble; and let saints read it and triumph. The anger of the Lord is contrasted with his goodness to his people. Perhaps they are obscure and little regarded in the world, but the Lord knows them. The Scripture character of Jehovah agrees not with the views of proud reasoners. The God and Father of our Lord Jesus Christ is slow to wrath and ready to forgive, but he will by no means acquit the wicked; and there is tribulation and anguish for every soul that doeth evil: but who duly regards the power of his wrath?

Verses 9-15 There is a great deal plotted against the Lord by the gates of hell, and against his kingdom in the world; but it will prove in vain. With some sinners God makes quick despatch; and one way or other, he will make an utter end of all his enemies. Though they are quiet, and many very secure, and not in fear, they shall be cut down as grass and corn, when the destroying angel passes through. God would hereby work great deliverance for his own people. But those who make themselves vile by scandalous sins, God will make vile by shameful punishments. The tidings of this great deliverance shall be welcomed with abundant joy. These words are applied to the great redemption wrought out by our Lord Jesus and the everlasting gospel, Ro. 10:15 . Christ's ministers are messengers of good tidings, that preach peace by Jesus Christ. How welcome to those who see their misery and danger by sin! And the promise they made in the day of trouble must be made good. Let us be thankful for God's ordinances, and gladly attend them. Let us look forward with cheerful hope to a world where the wicked never can enter, and sin and temptation will no more be known.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use