Compare Translations for Nahum 3:11

11 You also will become drunk; you will hide yourself. You also will seek refuge from the enemy.
11 You also will be drunken; you will go into hiding; you will seek a refuge from the enemy.
11 Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.
11 Expect the same treatment, Nineveh. You'll soon be staggering like a bunch of drunks, Wondering what hit you, looking for a place to sleep it off.
11 You too will become drunk, You will be hidden. You too will search for a refuge from the enemy.
11 You too will become drunk; you will go into hiding and seek refuge from the enemy.
11 You also will be drunk; You will be hidden; You also will seek refuge from the enemy.
11 And you, Nineveh, will also stagger like a drunkard. You will hide for fear of the attacking enemy.
11 You also will be drunken, you will go into hiding; you will seek a refuge from the enemy.
11 Thou also shalt be drunken; thou shalt be hid; thou also shalt seek a stronghold because of the enemy.
11 And you will be overcome with wine, you will become feeble; you will be looking for a safe place from those who are fighting against you.
11 Tú también quedarás embriagada, estarás escondida; tú también buscarás refugio del enemigo.
11 Yes, even you will become drunk; you will have to hide! Even you will have to seek refuge from the enemy!
11 Yes, even you will become drunk; you will have to hide! Even you will have to seek refuge from the enemy!
11 You too, [Ninveh,] will be drunk; your senses completely overcome. You too will seek a refuge from the enemy.
11 Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid; thou also shalt seek a refuge from the enemy.
11 Auch du sollst trunken werden, sollst verborgen sein; auch du wirst eine Zuflucht suchen vor dem Feinde.
11 Anche tu sarai inebbriato, e ti nasconderai; anche tu cercherai qualche luogo forte, da salvarti dal nemico.
11 Nineveh, you too will fall into a drunken stupor! You too will try to escape from your enemies.
11 Nineveh, you too will fall into a drunken stupor! You too will try to escape from your enemies.
11 Even you, Nineveh, will stagger like a drunk. You will disappear. Even you will look for a fortress [to escape] from the enemy.
11 You also will be drunken. You will be hidden. You also will seek a stronghold because of the enemy.
11 Tú también serás embriagada, serás encerrada; tú también buscarás fortaleza a causa del enemigo
11 Thou also shalt be drunken; thou shalt be encompassed; thou also shalt seek strength because of the enemy.
11 Thou also shalt be drunken : thou shalt be hid , thou also shalt seek strength because of the enemy .
11 You also will behave like a drunkard; You also will hide yourself; You also will seek refuge from [the] enemy.
11 Toi aussi, tu seras enivrée, tu te cacheras; Toi aussi, tu chercheras un refuge contre l'ennemi.
11 Also mußt du auch trunken werden und dich verbergen und eine Feste suchen vor dem Feinde.
11 Nineveh, you will be drunk, too. You will hide; you will look for a place safe from the enemy.
11 People of Nineveh, you too will get drunk. You will try to hide from your enemies. You will look for a place of safety.
11 You also will be drunken, you will go into hiding; you will seek a refuge from the enemy.
11 Y tú, Nínive, también te tambalearás como un borracho;
te esconderás por temor al ataque del enemigo.
11 También tú, Nínive, te embriagarás,y se embotarán tus sentidos.También tú, por causa del enemigo,tendrás que buscar refugio.
11 Toi aussi tu seras enivrée, tu seras cachée; toi aussi tu chercheras un refuge contre l'ennemi.
11 Therefore thou also shalt be made drunk, and shalt be despised: and thou shalt seek help from the enemies.
11 Tu pure sarai ubriacata, t’andrai a nascondere; tu pure cercherai un rifugio davanti al nemico.
11 You also will be drunken, you will be dazed; you will seek a refuge from the enemy.
11 You also will be drunken, you will be dazed; you will seek a refuge from the enemy.
11 Tú también serás embriagada, serás encerrada; tú también buscarás fortaleza á causa del enemigo.
11 Tú también serás embriagada, serás encerrada; tú también buscarás fortaleza a causa del enemigo.
11 Ook zult gij dronken worden, gij zult u verbergen; ook zult gij een sterkte zoeken vanwege den vijand.
11 Thou also shalt be drunken; thou shalt be hid; thou also shalt seek strength because of the enemy.
11 Thou also shalt be drunken; thou shalt be hid; thou also shalt seek strength because of the enemy.
11 et tu ergo inebriaberis eris despecta et tu quaeres auxilium ab inimico
11 et tu ergo inebriaberis eris despecta et tu quaeres auxilium ab inimico
11 Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy.
11 You also will be drunken. You will be hidden. You also will seek a stronghold because of the enemy.
11 And thou therefore shalt be drunken, and shalt be despised, and thou shalt seek help (because) of the enemy.
11 Even thou art drunken, thou art hidden, Even thou dost seek a strong place, because of an enemy.

Nahum 3:11 Commentaries