Compare Translations for Nahum 3:17

Nahum 3:17 BBE
Your crowned ones are like the locusts, and your scribes like the clouds of insects which take cover in the walls on a cold day, but when the sun comes up they go in flight, and are seen no longer in their place.
Read Nahum 3 BBE  |  Read Nahum 3:17 BBE in parallel  
Nahum 3:17 GDB
I tuoi coronati son come locuste, e i tuoi capitani son come le maggiori locuste, che si accampano nelle chiusure, in tempo di freddo; e quando il sole è levato, si dileguano, e non si riconosce più il loro luogo, dove erano.
Read Nahum 3 GDB  |  Read Nahum 3:17 GDB in parallel  
Nahum 3:17 GNT
Your officials are like a swarm of locusts that stay in the walls on a cold day. But when the sun comes out, they fly away, and no one knows where they have gone!
Read Nahum 3 GNT  |  Read Nahum 3:17 GNT in parallel  
Nahum 3:17 NKJV
Your commanders are like swarming locusts, And your generals like great grasshoppers, Which camp in the hedges on a cold day; When the sun rises they flee away, And the place where they are is not known.
Read Nahum 3 NKJV  |  Read Nahum 3:17 NKJV in parallel  
Nahum 3:17 NRS
Your guards are like grasshoppers, your scribes like swarms of locusts settling on the fences on a cold day— when the sun rises, they fly away; no one knows where they have gone.
Read Nahum 3 NRS  |  Read Nahum 3:17 NRS in parallel  
Nahum 3:17 ASV
Thy princes are as the locusts, and thy marshals as the swarms of grasshoppers, which encamp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
Read Nahum 3 ASV  |  Read Nahum 3:17 ASV in parallel  
Nahum 3:17 CJB
Your guards are like grasshoppers, your marshals like swarms of locusts, which settle on the walls on a cold day, but when the sun rises they fly away; they vanish to no one knows where.
Read Nahum 3 CJB  |  Read Nahum 3:17 CJB in parallel  
Nahum 3:17 RHE
Thy guards are like the locusts: and thy little ones like the locusts of locusts which swarm on the hedges in the day of cold: the sun arose, and they flew away, and their place was not known where they were.
Read Nahum 3 RHE  |  Read Nahum 3:17 RHE in parallel  
Nahum 3:17 ELB
Deine Auserlesenen sind wie die Heuschrecken, und deine Kriegsobersten wie Heuschreckenschwärme, die sich an den Zäunen lagern am Tage des Frostes: geht die Sonne auf, so entfliehen sie, und man weiß ihre Stätte nicht; wo sind sie?
Read Nahum 3 ELB  |  Read Nahum 3:17 ELB in parallel  
Nahum 3:17 ESV
Your princes are like grasshoppers, your scribes like clouds of locusts settling on the fences in a day of cold-- when the sun rises, they fly away; no one knows where they are.
Read Nahum 3 ESV  |  Read Nahum 3:17 ESV in parallel  
Nahum 3:17 GW
Your officers are like locusts, and your scribes are like swarms of locusts that settle on the fences when it is cold. The sun rises, and they scatter in every direction. No one knows where they've gone.
Read Nahum 3 GW  |  Read Nahum 3:17 GW in parallel  
Nahum 3:17 HNV
Your guards are like the locusts, and your officials like the swarms of locusts, which settle on the walls on a cold day, but when the sun appears, they flee away, and their place is not known where they are.
Read Nahum 3 HNV  |  Read Nahum 3:17 HNV in parallel  
Nahum 3:17 CSB
Your court officials are like the swarming locust, and your scribes like clouds of locusts, which settle on the walls on a cold day; when the sun rises, they take off, and no one knows where they are.
Read Nahum 3 CSB  |  Read Nahum 3:17 CSB in parallel  
Nahum 3:17 KJV
Thy crowned are as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away , and their place is not known where they are.
Read Nahum 3 KJV  |  Read Nahum 3:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Nahum 3:17 BLA
Tus oficiales son como la langosta, tus jefes como nubes de langostas posados sobre las tapias en un día de frío; sale el sol, y se van, y no se sabe donde están.
Read Nahum 3 BLA  |  Read Nahum 3:17 BLA in parallel  
Nahum 3:17 RVR
Tus príncipes serán como langostas, y tus grandes como langostas de langostas que se sientan en vallados en día de frío: salido el sol se mudan, y no se conoce el lugar donde estuvieron.
Read Nahum 3 RVR  |  Read Nahum 3:17 RVR in parallel  
Nahum 3:17 LSG
Tes princes sont comme les sauterelles, Tes chefs comme une multitude de sauterelles, Qui se posent sur les haies au temps de la froidure: Le soleil para?t, elles s'envolent, Et l'on ne conna?t plus le lieu o? elles ?taient.
Read Nahum 3 LSG  |  Read Nahum 3:17 LSG in parallel  
Nahum 3:17 LUT
Deiner Herden sind so viel wie Heuschrecken und deiner Hauptleute wie Käfer, die sich an die Zäune lagern in den kalten Tagen; wenn aber die Sonne aufgeht, heben sie sich davon, daß man nicht weiß, wo sie bleiben.
Read Nahum 3 LUT  |  Read Nahum 3:17 LUT in parallel  
Nahum 3:17 NAS
Your guardsmen are like the swarming locust. Your marshals are like hordes of grasshoppers Settling in the stone walls on a cold day. The sun rises and they flee, And the place where they are is not known.
Read Nahum 3 NAS  |  Read Nahum 3:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Nahum 3:17 NCV
Your guards are like locusts. Your officers are like swarms of locusts that hang on the walls on a cold day. When the sun comes up, they fly away, and no one knows where they have gone.
Read Nahum 3 NCV  |  Read Nahum 3:17 NCV in parallel  
Nahum 3:17 NIRV
Your guards are like grasshoppers. Your officials are like large numbers of locusts. They settle in the walls on a cold day. But when the sun appears, they fly away. And no one knows where they go.
Read Nahum 3 NIRV  |  Read Nahum 3:17 NIRV in parallel  
Nahum 3:17 NIV
Your guards are like locusts, your officials like swarms of locusts that settle in the walls on a cold day-- but when the sun appears they fly away, and no one knows where.
Read Nahum 3 NIV  |  Read Nahum 3:17 NIV in parallel  
Nahum 3:17 NLT
Your princes and officials are also like locusts, crowding together in the hedges to survive the cold. But like locusts that fly away when the sun comes up to warm the earth, all of them will fly away and disappear.
Read Nahum 3 NLT  |  Read Nahum 3:17 NLT in parallel  
Nahum 3:17 OST
Tes princes sont comme des sauterelles, tes capitaines comme une multitude de sauterelles qui se posent sur les haies au temps froid; quand le soleil se lève, elles s'enfuient, et l'on ne connaît plus le lieu où elles sont.
Read Nahum 3 OST  |  Read Nahum 3:17 OST in parallel  
Nahum 3:17 RSV
Your princes are like grasshoppers, your scribes like clouds of locusts settling on the fences in a day of cold--when the sun rises, they fly away; no one knows where they are.
Read Nahum 3 RSV  |  Read Nahum 3:17 RSV in parallel  
Nahum 3:17 RIV
I tuoi principi son come le locuste, i tuoi ufficiali come sciami di giovani locuste, che s’accampano lungo le siepi in giorno di freddo, e quando il sole si leva volano via, e non si conosce più il posto dov’erano.
Read Nahum 3 RIV  |  Read Nahum 3:17 RIV in parallel  
Nahum 3:17 SEV
Tus príncipes serán como langostas, y tus grandes como langostas de langostas que se sientan en vallados en día de frío; salido el sol se mudan, y no se conoce el lugar donde estuvieron.
Read Nahum 3 SEV  |  Read Nahum 3:17 SEV in parallel  
Nahum 3:17 SVV
Uw gekroonden zijn als de sprinkhanen, en uw krijgsoversten als de grote kevers, die zich in de heiningmuren legeren in de koude der dagen; wanneer de zon opgaat, zo vliegen zij weg, alzo dat hun plaats onbekend is, waar zij geweest zijn.
Read Nahum 3 SVV  |  Read Nahum 3:17 SVV in parallel  
Nahum 3:17 DBY
Thy chosen men are as the locusts, and thy captains as swarms of grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day: when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
Read Nahum 3 DBY  |  Read Nahum 3:17 DBY in parallel  
Nahum 3:17 VUL
custodes tui quasi lucustae et parvuli tui quasi lucustae lucustarum quae considunt in sepibus in die frigoris sol ortus est et avolaverunt et non est cognitus locus earum ubi fuerint
Read Nahum 3 VUL  |  Read Nahum 3:17 VUL in parallel  
Nahum 3:17 MSG
Your bureaucrats are locusts, your brokers and bankers are locusts. Early on, they're all at your service, full of smiles and promises, But later when you return with questions or complaints, you'll find they've flown off and are nowhere to be found.
Read Nahum 3 MSG  |  Read Nahum 3:17 MSG in parallel  
Nahum 3:17 WBT
Thy crowned [are] as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which settle in the hedges in the cold day, [but] when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they [are].
Read Nahum 3 WBT  |  Read Nahum 3:17 WBT in parallel  
Nahum 3:17 TMB
Thy crowned ones are as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day; but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
Read Nahum 3 TMB  |  Read Nahum 3:17 TMB in parallel  
Nahum 3:17 TNIV
Your guards are like locusts, your officials like swarms of locusts that settle in the walls on a cold day-- but when the sun appears they fly away, and no one knows where.
Read Nahum 3 TNIV  |  Read Nahum 3:17 TNIV in parallel  
Nahum 3:17 WEB
Your guards are like the locusts, and your officials like the swarms of locusts, which settle on the walls on a cold day, but when the sun appears, they flee away, and their place is not known where they are.
Read Nahum 3 WEB  |  Read Nahum 3:17 WEB in parallel  
Nahum 3:17 WYC
Thy keepers be as locusts, and thy little children be as locusts of locusts, which sit together in hedges in the day of cold; (then) the sun is risen, and they fled away, and the place of them is not known, where they were. (Thy lords be like the locusts, and thy chiefs be like the grasshoppers, which sit together in hedges on a cold day; then when the sun is risen, they flee away/they fly away, and the place where they have gone is not known.)
Read Nahum 3 WYC  |  Read Nahum 3:17 WYC in parallel  
Nahum 3:17 YLT
Thy crowned ones [are] as a locust, And thy princes as great grasshoppers, That encamp in hedges in a day of cold, The sun hath risen, and it doth flee away, And not known is its place where they are.
Read Nahum 3 YLT  |  Read Nahum 3:17 YLT in parallel  

Nahum 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The sins and judgments of Nineveh. (1-7) Its utter destruction. (8-19)

Verses 1-7 When proud sinners are brought down, others should learn not to lift themselves up. The fall of this great city should be a lesson to private persons, who increase wealth by fraud and oppression. They are preparing enemies for themselves; and if the Lord sees good to punish them in this world, they will have none to pity them. Every man who seeks his own prosperity, safety, and peace, should not only act in an upright, honourable manner, but with kindness to all.

Verses 8-19 Strong-holds, even the strongest, are no defence against the judgments of God. They shall be unable to do any thing for themselves. The Chaldeans and Medes would devour the land like canker-worms. The Assyrians also would be eaten up by their own numerous hired troops, which seem to be meant by the word rendered "merchants." Those that have done evil to their neighbours, will find it come home to them. Nineveh, and many other cities, states, and empires, have been ruined, and should be a warning to us. Are we better, except as there are some true Christians amongst us, who are a greater security, and a stronger defence, than all the advantages of situation or strength? When the Lord shows himself against a people, every thing they trust in must fail, or prove a disadvantage; but he continues good to Israel. He is a strong-hold for every believer in time of trouble, that cannot be stormed or taken; and he knoweth those that trust in Him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use