Compare Translations for Nehemiah 13:11

11 Therefore, I rebuked the officials, saying, "Why has the house of God been neglected?" I gathered the Levites and singers together and stationed them at their posts.
11 So I confronted the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.
11 Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
11 I called the officials on the carpet, "Why has The Temple of God been abandoned?" I got everyone back again and put them back on their jobs
11 So I reprimanded the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" Then I gathered them together and restored them to their posts.
11 So I rebuked the officials and asked them, “Why is the house of God neglected?” Then I called them together and stationed them at their posts.
11 So I contended with the rulers, and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their place.
11 I immediately confronted the leaders and demanded, “Why has the Temple of God been neglected?” Then I called all the Levites back again and restored them to their proper duties.
11 So I remonstrated with the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.
11 Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place.
11 Then I made protests to the chiefs, and said, Why has the house of God been given up? And I got them together and put them in their places.
11 So I scolded the officials, asking, "Why is God's house being neglected?" I gathered them together and set them in their stations.
11 So I scolded the officials, asking, "Why is God's house being neglected?" I gathered them together and set them in their stations.
11 I disputed with the leaders, demanding, "Why is the house of God abandoned?" I gathered the L'vi'im together and restored them to their stations;
11 Then I contended with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together and set them in their place.
11 I reprimanded the officials for letting the Temple be neglected. And I brought the Levites and musicians back to the Temple and put them to work again.
11 I reprimanded the officials for letting the Temple be neglected. And I brought the Levites and musicians back to the Temple and put them to work again.
11 I reprimanded the leaders. "Why is God's temple being neglected?" I asked. So I brought the Levites back together and put them back in their places of service.
11 Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? I gathered them together, and set them in their place.
11 Then I contended with the rulers and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together and set them in their place.
11 Then contended I with the rulers, and said , Why is the house of God forsaken ? And I gathered them together , and set them in their place.
11 So I quarreled with the prefects, and I said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them and set them at their station.
11 And I strove with the commanders, and said, Wherefore has the house of God been abandoned? and I assembled them, and set them in their place.
11 I argued with the officers, saying, "Why haven't you taken care of the Temple?" Then I gathered the Levites and singers and put them back at their places.
11 I gave a warning to the officials. I asked them, "Why aren't you taking care of God's house?" Then I brought them together. I stationed them in their proper places. I put them back to work.
11 So I remonstrated with the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.
11 And I pleaded the matter against the magistrates, and said: Why have we forsaken the house of God? And I gathered them together, and I made them to stand in their places.
11 So I remonstrated with the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.
11 So I remonstrated with the officials and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together and set them in their stations.
11 Then I contended with the rulers and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together, and set them in their place.
11 Then I contended with the rulers and said, "Why is the house of God forsaken?" And I gathered them together, and set them in their place.
11 et egi causam adversus magistratus et dixi quare dereliquimus domum Dei et congregavi eos et feci stare in stationibus suis
11 et egi causam adversus magistratus et dixi quare dereliquimus domum Dei et congregavi eos et feci stare in stationibus suis
11 Then I contended with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? and I assembled them, and set them in their place.
11 Then contended I with the rulers, and said, Why is the house of God forsaken? I gathered them together, and set them in their place.
11 and I did the cause against (the) magistrates, and I said, Why have ye forsaken the house of God? And I gathered them together, that is, (the) deacons and the ministers, that had gone away, and I made them to stand in their standings. (and I brought this case against the magistrates, and I said, Why is the House of God deserted? And so I brought back the Levites, and the singers who had gone away, and I put them in their places again.)
11 And I strive with the prefects, and say, `Wherefore hath the house of God been forsaken?' and I gather them, and set them on their station;

Nehemiah 13:11 Commentaries