Compare Translations for Nehemiah 4:5

Nehemiah 4:5 BBE
Let not their wrongdoing be covered or their sin washed away from before you: for they have made you angry before the builders.
Read Nehemiah 4 BBE  |  Read Nehemiah 4:5 BBE in parallel  
Nehemiah 4:5 GNT
Don't forgive the evil they do and don't forget their sins, for they have insulted us who are building."
Read Nehemiah 4 GNT  |  Read Nehemiah 4:5 GNT in parallel  
Nehemiah 4:5 KJV
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders .
Read Nehemiah 4 KJV  |  Read Nehemiah 4:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Nehemiah 4:5 NLT
Do not ignore their guilt. Do not blot out their sins, for they have provoked you to anger here in the presence of the builders."
Read Nehemiah 4 NLT  |  Read Nehemiah 4:5 NLT in parallel  
Nehemiah 4:5 NRS
Do not cover their guilt, and do not let their sin be blotted out from your sight; for they have hurled insults in the face of the builders.
Read Nehemiah 4 NRS  |  Read Nehemiah 4:5 NRS in parallel  
Nehemiah 4:5 ASV
and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked [thee] to anger before the builders.
Read Nehemiah 4 ASV  |  Read Nehemiah 4:5 ASV in parallel  
Nehemiah 4:5 CJB
Don't cover their guilt, don't let their sin be wiped out from before you; because they have insulted the builders to their face.
Read Nehemiah 4 CJB  |  Read Nehemiah 4:5 CJB in parallel  
Nehemiah 4:5 RHE
Cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thy face, because they have mocked thy builders.
Read Nehemiah 4 RHE  |  Read Nehemiah 4:5 RHE in parallel  
Nehemiah 4:5 ELB
Und decke ihre Ungerechtigkeit nicht zu, und ihre Sünde werde nicht ausgelöscht vor deinem Angesicht! Denn sie haben dich gereizt angesichts der Bauenden. -
Read Nehemiah 4 ELB  |  Read Nehemiah 4:5 ELB in parallel  
Nehemiah 4:5 ESV
Do not cover their guilt, and let not their sin be blotted out from your sight, for they have provoked you to anger in the presence of the builders.
Read Nehemiah 4 ESV  |  Read Nehemiah 4:5 ESV in parallel  
Nehemiah 4:5 GDB
e non ricoprir la loro iniquità, e non sia il lor peccato cancellato dal tuo cospetto; perciocchè hanno fatto dispetto a quelli che edificavano, stando dirincontro a loro.
Read Nehemiah 4 GDB  |  Read Nehemiah 4:5 GDB in parallel  
Nehemiah 4:5 GW
Don't ignore their guilt, and don't let their sins disappear from your records. They have insulted you in front of these builders."
Read Nehemiah 4 GW  |  Read Nehemiah 4:5 GW in parallel  
Nehemiah 4:5 HNV
and don't cover their iniquity, and don't let their sin be blotted out from before you; for they have provoked [you] to anger before the builders.
Read Nehemiah 4 HNV  |  Read Nehemiah 4:5 HNV in parallel  
Nehemiah 4:5 CSB
Do not cover their guilt or let their sin be erased from Your sight, because they have provoked the builders.
Read Nehemiah 4 CSB  |  Read Nehemiah 4:5 CSB in parallel  
Nehemiah 4:5 BLA
No perdones su iniquidad, ni su pecado sea borrado de delante de ti, porque han desmoralizado a los que edifican.
Read Nehemiah 4 BLA  |  Read Nehemiah 4:5 BLA in parallel  
Nehemiah 4:5 RVR
Y no cubras su iniquidad, ni su pecado sea raído delante de tu rostro; porque se airaron contra los que edificaban.
Read Nehemiah 4 RVR  |  Read Nehemiah 4:5 RVR in parallel  
Nehemiah 4:5 LSG
Ne pardonne pas leur iniquit?, et que leur p?ch? ne soit pas effac? de devant toi; car ils ont offens? ceux qui b?tissent.
Read Nehemiah 4 LSG  |  Read Nehemiah 4:5 LSG in parallel  
Nehemiah 4:5 LUT
3:37 Decke ihre Missetat nicht zu, und ihre Sünde vertilge nicht vor dir; denn sie haben vor den Bauleuten dich erzürnt.
Read Nehemiah 4 LUT  |  Read Nehemiah 4:5 LUT in parallel  
Nehemiah 4:5 NAS
Do not forgive their iniquity and let not their sin be blotted out before You, for they have demoralized the builders.
Read Nehemiah 4 NAS  |  Read Nehemiah 4:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Nehemiah 4:5 NCV
Do not hide their guilt or take away their sins so that you can't see them, because they have insulted the builders."
Read Nehemiah 4 NCV  |  Read Nehemiah 4:5 NCV in parallel  
Nehemiah 4:5 NIRV
Don't hide your eyes from their guilt. Don't forgive their sins. They have made fun of the builders."
Read Nehemiah 4 NIRV  |  Read Nehemiah 4:5 NIRV in parallel  
Nehemiah 4:5 NIV
Do not cover up their guilt or blot out their sins from your sight, for they have thrown insults in the face of the builders.
Read Nehemiah 4 NIV  |  Read Nehemiah 4:5 NIV in parallel  
Nehemiah 4:5 NKJV
Do not cover their iniquity, and do not let their sin be blotted out from before You; for they have provoked You to anger before the builders.
Read Nehemiah 4 NKJV  |  Read Nehemiah 4:5 NKJV in parallel  
Nehemiah 4:5 OST
Ne couvre point leur iniquité, et que leur péché ne soit point effacé en ta présence; car ils ont offensé ceux qui bâtissent.
Read Nehemiah 4 OST  |  Read Nehemiah 4:5 OST in parallel  
Nehemiah 4:5 RSV
Do not cover their guilt, and let not their sin be blotted out from thy sight; for they have provoked thee to anger before the builders.
Read Nehemiah 4 RSV  |  Read Nehemiah 4:5 RSV in parallel  
Nehemiah 4:5 RIV
E non coprire la loro iniquità, e non sia cancellato dal tuo cospetto il loro peccato; poiché t’hanno provocato ad ira in presenza dei costruttori.
Read Nehemiah 4 RIV  |  Read Nehemiah 4:5 RIV in parallel  
Nehemiah 4:5 SEV
Y no cubras su iniquidad, ni su pecado sea raído delante de tu rostro; porque se airaron contra los que edificaban.
Read Nehemiah 4 SEV  |  Read Nehemiah 4:5 SEV in parallel  
Nehemiah 4:5 SVV
En dek hun ongerechtigheid niet toe; en hun zonde worde niet uitgedelgd van voor Uw aangezicht, want zij hebben U getergd, staande tegenover de bouwlieden.
Read Nehemiah 4 SVV  |  Read Nehemiah 4:5 SVV in parallel  
Nehemiah 4:5 DBY
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked the builders.
Read Nehemiah 4 DBY  |  Read Nehemiah 4:5 DBY in parallel  
Nehemiah 4:5 VUL
ne operias iniquitatem eorum et peccatum eorum coram facie tua non deleatur quia inriserunt aedificantes
Read Nehemiah 4 VUL  |  Read Nehemiah 4:5 VUL in parallel  
Nehemiah 4:5 MSG
don't forgive their iniquity, don't wipe away their sin - they've insulted the builders!"
Read Nehemiah 4 MSG  |  Read Nehemiah 4:5 MSG in parallel  
Nehemiah 4:5 WBT
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked [thee] to anger before the builders.
Read Nehemiah 4 WBT  |  Read Nehemiah 4:5 WBT in parallel  
Nehemiah 4:5 TMB
And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before Thee; for they have provoked Thee to anger before the builders.
Read Nehemiah 4 TMB  |  Read Nehemiah 4:5 TMB in parallel  
Nehemiah 4:5 TNIV
Do not cover up their guilt or blot out their sins from your sight, for they have thrown insults in the face of the builders.
Read Nehemiah 4 TNIV  |  Read Nehemiah 4:5 TNIV in parallel  
Nehemiah 4:5 WEB
and don't cover their iniquity, and don't let their sin be blotted out from before you; for they have provoked [you] to anger before the builders.
Read Nehemiah 4 WEB  |  Read Nehemiah 4:5 WEB in parallel  
Nehemiah 4:5 WYC
cover thou not the wickedness of them, and their sins be not done away before thy face; for they scorned the builders.
Read Nehemiah 4 WYC  |  Read Nehemiah 4:5 WYC in parallel  
Nehemiah 4:5 YLT
and do not cover over their iniquity, and their sin from before Thee let not be blotted out, for they have provoked to anger -- over-against those building.
Read Nehemiah 4 YLT  |  Read Nehemiah 4:5 YLT in parallel  

Nehemiah 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Opposition of Sanballat and others. (1-6) The designs of the adversaries. (7-15) Nehemiah's precautions. (16-23)

Verses 1-6 Many a good work has been looked upon with contempt by proud and haughty scorners. Those who disagree in almost every thing, will unite in persecution. Nehemiah did not answer these fools according to their folly, but looked up to God by prayer. God's people have often been a despised people, but he hears all the slights that are put upon them, and it is their comfort that he does so. Nehemiah had reason to think that the hearts of those sinners were desperately hardened, else he would not have prayed that their sins might never be blotted out. Good work goes on well, when people have a mind to it. The reproaches of enemies should quicken us to our duty, not drive us from it.

Verses 7-15 The hindering good work is what bad men aim at, and promise themselves success in; but good work is God's work, and it shall prosper. God has many ways of bringing to light, and so of bringing to nought, the devices and designs of his church's enemies. If our enemies cannot frighten us from duty, or deceive us into sin, they cannot hurt us. Nehemiah put himself and his cause under the Divine protection. It was the way of this good man, and should be our way. All his cares, all his griefs, all his fears, he spread before God. Before he used any means, he made his prayer to God. Having prayed, he set a watch against the enemy. If we think to secure ourselves by prayer, without watchfulness, we are slothful, and tempt God; if by watchfulness, without prayer, we are proud, and slight God: either way, we forfeit his protection. God's care of our safety, should engage and encourage us to go on with vigour in our duty. As soon as a danger is over, let us return to our work, and trust God another time.

Verses 16-23 We must watch always against spiritual enemies, and not expect that our warfare will be over till our work is ended. The word of God is the sword of the Spirit, which we ought to have always at hand, and never to have to seek for it, either in our labours, or in our conflicts, as Christians. Every true Christian is both a labourer and a soldier, working with one hand, and fighting with the other. Good work is likely to go on with success, when those who labour in it, make a business of it. And Satan fears to assault the watchful Christian; or, if attacked, the Lord fights for him. Thus must we wait to the close of life, never putting off our armour till our work and warfare are ended; then we shall be welcomed to the rest and joy of our Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use