Compare Translations for Nehemiah 8:7

Nehemiah 8:7 RHE
Now Josue, and Bani, and Serebia, Jamin, Accub, Sephtai, Odia, Maasia, Celtia, Azarias, Jozabed, Hanan, Phalaia, the Levites, made silence among the people to hear the law: and the people stood in their place.
Read Nehemiah 8 RHE  |  Read Nehemiah 8:7 RHE in parallel  
Nehemiah 8:7 BLA
También Jesúa, Bani, Serebías, Jamín, Acub, Sabetai, Hodías, Maasías, Kelita, Azarías, Jozabed, Hanán, Pelaías, y los levitas, explicaban la ley al pueblo mientras el pueblo permanecía en su lugar.
Read Nehemiah 8 BLA  |  Read Nehemiah 8:7 BLA in parallel  
Nehemiah 8:7 NAS
Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, the Levites, explained the law to the people while the people remained in their place.
Read Nehemiah 8 NAS  |  Read Nehemiah 8:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Nehemiah 8:7 NKJV
Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, helped the people to understand the Law; and the people stood in their place.
Read Nehemiah 8 NKJV  |  Read Nehemiah 8:7 NKJV in parallel  
Nehemiah 8:7 ASV
Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people [stood] in their place.
Read Nehemiah 8 ASV  |  Read Nehemiah 8:7 ASV in parallel  
Nehemiah 8:7 BBE
And Jeshua and Bani and Sherebiah and Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites made the law clear to the people: and the people kept in their places.
Read Nehemiah 8 BBE  |  Read Nehemiah 8:7 BBE in parallel  
Nehemiah 8:7 CJB
The L'vi'im Yeshua, Bani, Sherevyah, Yamin, 'Akuv, Shabtai, Hodiyah, Ma'aseiyah, K'lita, 'Azaryah, Yozavad, Hanan and P'layah explained the Torah to the people, while the people remained in their places.
Read Nehemiah 8 CJB  |  Read Nehemiah 8:7 CJB in parallel  
Nehemiah 8:7 ELB
Und Jeschua und Bani und Scherebja, Jamin, Akkub, Schabbethai, Hodija, Maaseja, Kelita, Asarja, Josabad, Hanan, Pelaja und die Leviten belehrten das Volk über das Gesetz; und das Volk stand auf seiner Stelle.
Read Nehemiah 8 ELB  |  Read Nehemiah 8:7 ELB in parallel  
Nehemiah 8:7 ESV
Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, the Levites,helped the people to understand the Law, while the people remained in their places.
Read Nehemiah 8 ESV  |  Read Nehemiah 8:7 ESV in parallel  
Nehemiah 8:7 GDB
E Iesua, Bani, Serebia, Iamin, Accub, Sabbetai, Hodia, Maaseia, Chelita, Azaria, Iozabad, Hanan, Pelaia, e gli altri Leviti, dichiaravano al popolo la Legge, stando il popolo nel suo luogo.
Read Nehemiah 8 GDB  |  Read Nehemiah 8:7 GDB in parallel  
Nehemiah 8:7 GW
The Levites--Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah--explained the Teachings to the people while they were standing there.
Read Nehemiah 8 GW  |  Read Nehemiah 8:7 GW in parallel  
Nehemiah 8:7 GNT
Then they rose and stood in their places, and the following Levites explained the Law to them: Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah.
Read Nehemiah 8 GNT  |  Read Nehemiah 8:7 GNT in parallel  
Nehemiah 8:7 HNV
Also Yeshua, and Bani, and Sherevyah, Yamin, `Akkuv, Shabbetai, Hodiyah, Ma`aseyah, Kelita, `Azaryah, Yozavad, Hanan, Pelayah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people [stood] in their place.
Read Nehemiah 8 HNV  |  Read Nehemiah 8:7 HNV in parallel  
Nehemiah 8:7 CSB
Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah, who were Levites, explained the law to the people as they stood in their places.
Read Nehemiah 8 CSB  |  Read Nehemiah 8:7 CSB in parallel  
Nehemiah 8:7 KJV
Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.
Read Nehemiah 8 KJV  |  Read Nehemiah 8:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Nehemiah 8:7 RVR
Y Jesuá, y Bani, y Serebías, Jamín, Accub, Sabethai, Odías, Maasías, Celita, Azarías, Jozabed, Hanán, Pelaía, Levitas, hacían entender al pueblo la ley: y el pueblo estaba en su lugar.
Read Nehemiah 8 RVR  |  Read Nehemiah 8:7 RVR in parallel  
Nehemiah 8:7 LSG
Josu?, Bani, Sch?r?bia, Jamin, Akkub, Schabbetha?, Hodija, Maas?ja, Kelitha, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaja, et les L?vites, expliquaient la loi au peuple, et chacun restait ? sa place.
Read Nehemiah 8 LSG  |  Read Nehemiah 8:7 LSG in parallel  
Nehemiah 8:7 LUT
Und Jesua, Bani, Serebja, Jamin, Akkub, Sabthai, Hodia, Maaseja, Kelita, Asarja, Josabad, Hanan, Pelaja und die Leviten machten, daß das Volk aufs Gesetz merkte; und das Volk stand auf seiner Stätte.
Read Nehemiah 8 LUT  |  Read Nehemiah 8:7 LUT in parallel  
Nehemiah 8:7 NCV
These Levites explained the Teachings to the people as they stood there: Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah.
Read Nehemiah 8 NCV  |  Read Nehemiah 8:7 NCV in parallel  
Nehemiah 8:7 NIRV
The Levites taught the Law to the people. They remained standing while the Levites taught them. The Levites who were there included Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai and Hodiah. They also included Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan and Pelaiah.
Read Nehemiah 8 NIRV  |  Read Nehemiah 8:7 NIRV in parallel  
Nehemiah 8:7 NIV
The Levites--Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan and Pelaiah--instructed the people in the Law while the people were standing there.
Read Nehemiah 8 NIV  |  Read Nehemiah 8:7 NIV in parallel  
Nehemiah 8:7 NLT
Now the Levites -- Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah -- instructed the people who were standing there.
Read Nehemiah 8 NLT  |  Read Nehemiah 8:7 NLT in parallel  
Nehemiah 8:7 NRS
Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, the Levites, helped the people to understand the law, while the people remained in their places.
Read Nehemiah 8 NRS  |  Read Nehemiah 8:7 NRS in parallel  
Nehemiah 8:7 OST
Ensuite Jéshua, Bani, Shérébia, Jamin, Akkub, Shabéthaï, Hodija, Maaséja, Kélita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pélaja, et les autres Lévites, expliquèrent la loi au peuple, le peuple se tenant en sa place.
Read Nehemiah 8 OST  |  Read Nehemiah 8:7 OST in parallel  
Nehemiah 8:7 RSV
Also Jesh'ua, Bani, Sherebi'ah, Jamin, Akkub, Shab'bethai, Hodi'ah, Ma-asei'ah, Keli'ta, Azari'ah, Jo'zabad, Hanan, Pelai'ah, the Levites, helped the people to understand the law, while the people remained in their places.
Read Nehemiah 8 RSV  |  Read Nehemiah 8:7 RSV in parallel  
Nehemiah 8:7 RIV
Jeshua, Bani, Scerebia, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodia, Maaseia, Kelita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaia e gli altri Leviti spiegavano la legge al popolo, e il popolo stava in piedi al suo posto.
Read Nehemiah 8 RIV  |  Read Nehemiah 8:7 RIV in parallel  
Nehemiah 8:7 SEV
Y Jesúa, y Bani, y Serebías, Jamín, Acub, Sabetai, Hodías, Maasías, Kelita, Azarías, Jozabed, Hanán, y Pelaía, levitas, hacían callar al pueblo para que la ley se entendiese; y el pueblo estaba en su lugar.
Read Nehemiah 8 SEV  |  Read Nehemiah 8:7 SEV in parallel  
Nehemiah 8:7 SVV
En Ezra loofde den HEERE, den groten God; en al het volk antwoordde: Amen, amen! met opheffing hunner handen, en neigden zich, en aanbaden den HEERE, met de aangezichten ter aarde.
Read Nehemiah 8 SVV  |  Read Nehemiah 8:7 SVV in parallel  
Nehemiah 8:7 DBY
And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law; and the people [stood] in their place.
Read Nehemiah 8 DBY  |  Read Nehemiah 8:7 DBY in parallel  
Nehemiah 8:7 VUL
porro Hiesue et Baani et Serebia Iamin Accub Septhai Odia Maasia Celita Azarias Iozabed Anam Phalaia Levitae silentium faciebant in populo ad audiendam legem populus autem stabat in gradu suo
Read Nehemiah 8 VUL  |  Read Nehemiah 8:7 VUL in parallel  
Nehemiah 8:7 MSG
Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah, all Levites, explained The Revelation while people stood, listening respectfully.
Read Nehemiah 8 MSG  |  Read Nehemiah 8:7 MSG in parallel  
Nehemiah 8:7 WBT
Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people [stood] in their place.
Read Nehemiah 8 WBT  |  Read Nehemiah 8:7 WBT in parallel  
Nehemiah 8:7 TMB
Also Jeshua and Bani and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law; and the people stood in their place.
Read Nehemiah 8 TMB  |  Read Nehemiah 8:7 TMB in parallel  
Nehemiah 8:7 TNIV
The Levites--Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan and Pelaiah--instructed the people in the Law while the people were standing there.
Read Nehemiah 8 TNIV  |  Read Nehemiah 8:7 TNIV in parallel  
Nehemiah 8:7 WEB
Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people [stood] in their place.
Read Nehemiah 8 WEB  |  Read Nehemiah 8:7 WEB in parallel  
Nehemiah 8:7 WYC
And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, deacons, made silence in the people, for to hear the law. And the people stood in their degree. (And then Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah, all Levites, expounded the Law to them. And all the people stood there in their places.)
Read Nehemiah 8 WYC  |  Read Nehemiah 8:7 WYC in parallel  
Nehemiah 8:7 YLT
And Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, giving the people understanding in the law, and the people, [are] on their station,
Read Nehemiah 8 YLT  |  Read Nehemiah 8:7 YLT in parallel  

Nehemiah 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The reading and expounding the law. (1-8) The people called upon to be joyful. (9-12) The feast of tabernacles, The joy of the people. (13-18)

Verses 1-8 Sacrifices were to be offered only at the door of the temple; but praying and preaching were, and are, services of religion, as acceptably performed in one place as in another. Masters of families should bring their families with them to the public worship of God. Women and children have souls to save, and are therefore to acquaint themselves with the word of God, and to attend on the means of grace. Little ones, as they come to reason, must be trained up in religion. Ministers when they go to the pulpit, should take their Bibles with them; Ezra did so. Thence they must fetch their knowledge; according to that rule they must speak, and must show that they do so. Reading the Scriptures in religious assemblies is an ordinance of God, whereby he is honoured, and his church edified. Those who hear the word, should understand it, else it is to them but an empty sound of words. It is therefore required of teachers that they explain the word, and give the sense of it. Reading is good, and preaching is good, but expounding makes reading the better understood, and preaching the more convincing. It has pleased God in almost every age of the church to raise up, not only those who have preached the gospel, but also those who have given their views of Divine truth in writing; and though many who have attempted to explain Scripture, have darkened counsel by words without knowledge, yet the labours of others are of excellent use. All that we hear must, however, be brought to the test of Scripture. They heard readily, and minded every word. The word of God demands attention. If through carelessness we let much slip in hearing, there is danger that through forgetfulness we shall let all slip after hearing.

Verses 9-12 It was a good sign that their hearts were tender, when they heard the words of the law. The people were to send portions to those for whom nothing was prepared. It is the duty of a religious feast, as well as of a religious fast, to draw out the soul to the hungry; God's bounty should make us bountiful. We must not only give to those that offer themselves, but send to those out of sight. Their strength consisted in joy in the Lord. The better we understand God's word, the more comfort we find in it; the darkness of trouble arises from the darkness of ignorance.

Verses 13-18 They found written in the law about the feast of tabernacles. Those who diligently search the Scriptures, find things written there which they have forgotten. This feast of tabernacles was a representation of the believer's tabernacle state in this world, and a type of the holy joy of the gospel church. The conversion of the nations to the faith of Christ, is foretold under the figure of this feast, ( Zechariah 14:16 ) . True religion will render us strangers and pilgrims upon earth. We read and hear the word acceptably and profitably, when we do according to what is written therein; when what appears to be our duty is revived, after it has been neglected. They minded the substance; else the ceremony had been of no use. They did it, rejoicing in God and his goodness. These are the means which the Spirit of God crowns with success, in bringing the hearts of sinners to tremble and to become humbled before God. But those are enemies to their own growth in holiness, who always indulge sorrow, even for sin, and put away from them the consolations tendered by the word and Spirit of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use