Habakkuk 2:7

7 Those who owe you money will suddenly rise up. You charge them too much interest. So they will wake up and make you tremble with fear. Then they will take away everything you have.

Habakkuk 2:7 Meaning and Commentary

Habakkuk 2:7

Shall not they rise up suddenly that shall bite thee
Or, "thy usurers", or "creditors" F4, as some render it; the Christians, whose money, goods, and substance, they had spoiled them of, but now should be repaid with great usury and gain; these, that is, their princes and emperors, as Constantine and Theodosius, rose up suddenly, and conquered the heathen emperors, and took away their power and authority from them, and their wealth and riches, and gave them to the Christians, what they and those under them had plundered them of: and awake that shall vex thee,
or "move thee" F5; the emperor, from the throne of the empire; and other subordinate magistrates from their places of dignity, trust, and profit; the priests out of their temples; and change the face of things everywhere; and which is expressed in language agreeable to this, in ( Revelation 6:14 ) , and has respect to the same times and things, "and the heaven departed as a scroll when it is rolled together, and every mountain and island were moved out of their place"; which is to be understood of the fall of the Pagan Roman empire: and thou shalt be for booties unto them?
the wealth and riches found in the Roman empire, as it fell into the hands of Constantine, were converted to the use of the Christians for the building of their temples, and the maintenance of their ministers, the relief of their poor, and for the reparation of losses others had sustained under the persecutions: thus the Christian emperors rose up at once, and exerted themselves; and who before seemed to be asleep awoke, and seized upon the empire, and the riches of it, and divided the spoil among themselves and their people.


FOOTNOTES:

F4 (Kykvn) "foeneratores tui, [seu] creditores tui", Cocceius, Van Till.
F5 (Kyezezm) "qui commoveant te", Pagninus, Vatablus; so R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 56. 1. "excutientes", Cocceius, Van Till; "commoventes te", Burkius.

Habakkuk 2:7 In-Context

5 "Wine makes the Babylonians do foolish things. They are proud. They never rest. Like the grave, they are always hungry for more. Like death, they are never satisfied. They gather all of the nations to themselves. They take their people away as prisoners.
6 "Won't those people laugh at the Babylonians? Won't they make fun of them? They will say to them, " 'How terrible it will be for you who pile up stolen goods! You get rich by cheating others. How long will that go on?
7 Those who owe you money will suddenly rise up. You charge them too much interest. So they will wake up and make you tremble with fear. Then they will take away everything you have.
8 You have robbed many nations. So the nations that are left will rob you. You have spilled man's blood. You have destroyed lands and cities and everyone in them.'
9 "How terrible it will be for the Babylonians! They build their kingdom with money they gained by cheating others. They have tried to make the kingdom as secure as possible. After all, they did not want to be destroyed.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.