Best Known Translations
Other Translations

Exodus 3:18 NLT

18 “The elders of Israel will accept your message. Then you and the elders must go to the king of Egypt and tell him, ‘The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. So please let us take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the LORD, our God.’

Study tools for Exodus 3:18

  • a 3:1 - Moses’ father-in-law went by two names, Jethro and Reuel.
  • b 3:1 - Hebrew Horeb, another name for Sinai.
  • c 3:6 - Greek version reads your fathers.
  • d 3:14 - Or .
  • e 3:15 - Yahweh (also in 3:16 ) is a transliteration of the proper name YHWH that is sometimes rendered “Jehovah”; in this translation it is usually rendered “the ” (note the use of small capitals).
  • f 3:19 - As in Greek and Latin versions; Hebrew reads will not let you go, not by a mighty hand.